| ← Anterior (Ichigo 2) | | Tabla de Contenidos | | Siguiente (Ichigo 4) → |
物心ついた頃には
monogokoro tsuita koro ni wa
あたりまえのように
atarimae no you ni

とにかく物心ついた頃には
tonikaku monogokoro tsuita koro ni wa
desde que puedo recordarあたりまえのようにユウレイが見えてた
atarimae no you ni yuurei ga mieteta
para mí es normal ver fantasmas
Vocabulario
とにかく tonikaku - de todos modos
物心ついた頃には* monogokoro tsuita koro ni wa - desde que puedo recordar
あたりまえのように* atarimae no you ni - como si fuera normal, igual que si fuera normal
ユウレイ yuurei - fantasmas
が ga - partícula que marca el sujeto de la oración
見えてた mieteta - haber podido ver. Es el pasado de la forma te de 見える mieru - poder ver
* frases hechas
Hoy tenemos dos estupendas frases hechas. Las vemos:
物心ついた頃には
monogokoro tsuita koro ni wa
desde que puedo recordarあたりまえのように*
atarimae no you ni
como si fuera normal
Las desglosamos para distraernos un poco, que estamos un poco aburridos (y porque así se nos queda mejor y para que estudiéis un rato más y no os vayáis todavía a hacer el ganso por ahí con vuestras adicciones varias.)
物心ついた頃には
monogokoro tsuita koro ni wa
desde que puedo recordar
物心 monogokoro - juicio
ついた tsuita - tuve es el pasado de つう tsuu - tener
頃 koro - momento
に ni - en 頃に koro ni - en el momento
は wa - partícula que marca el tema de la frase. En este caso el tema es - とにかく物心ついた頃に - tonikaku monogokoro tsuita koro ni - "haber tenido juicio" "en el momento" ...
Otras traducciones posibles de esta frase son:
"Desde que puedo recordar"
"Desde que tengo recuerdo"
"Desde que tengo uso de razón"
Esta frase es equivalente a estaa (que es más facilita)
物心ついた時
monokoro tsuita toki
momento de haber tenido juicio
Y vamos con la segunda frase hecha
あたりまえのように*
atarimae no you ni
como si fuera normal
あたりまえ atarimae - normal, natural, obvio
の no partícula que relaciona la palabra que va delante con la que va detrás.
ように you ni - como, parecido a あたりまえのように - atarimae no you ni - como si fuera normal
やまたね
ya mata ne
kimi
| ← Anterior (Ichigo 2) | | Tabla de Contenidos | | Siguiente (Ichigo 4) → |

Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2011 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.