Japolatino

Verbos
Formación y conjugación de la Forma Pasiva

← Anterior (Formación y Conjugación de la forma Desiderativa) | Tabla de Contenidos | Siguiente (Formación y conjugación de la forma Causativa) →








Contenidos

1. Formación de la Forma Pasiva
2. Conjugación de los verbos en Forma Pasiva
3. Ejemplos

 

 

 

 

 

 

1. Formación de la Forma Pasiva

 

GRUPO1. Se sustituye la "~ u" final de la forma de diccionario por "~ a" y se le añade la terminación れる - reru (informal) o れます - remasu (formal)

GRUPO 2. Se sustituye la "~ u" final de la forma de diccionario por "~ a" y se le añade la terminación られる - rareru (informal) o られます- raremasu (formal)

El GRUPO 3 va, como siempre, a su bola.

 

 

Grupo 1 (también llamados "verbos con raíz consonante", "verbos godan" o "verbos u").

 

La forma de diccionario de estos verbos (que siempre termina por "u") termina por una de las nueve sílabas siguientes:


"~ u" "~tsu" "~ru" "~nu" "~bu" "~mu" "~ku" "~gu" "~su"

 

La forma pasiva de los verbos del GRUPO1 se forma sustituyendo la "~ u" final de la forma de diccionario por "~ a" y añadiendo luego la terminación れる - reru (informal) o れます - remasu (formal).

 

Hay excepciones, se comprenden fácilmente viendo la tabla de las bases. Son las siguientes:

 

1. En los verbos que terminan por - u ésta no se sustituye por "a" sino por - wa.
2. En los verbos terminados por - tsu se sustituye "su" por "a" y se le añade y se le añade れる - reru.

 

Ejemplos:

買う - kau - comprar, pasa a ser 買われる - kawareru (ser comprado)
持つ - motsu (llevar) 持たれる - motareru (ser llevado)

 

 

 

Y nuestra tabla de siempre:

 

Informal   formal   Forma de diccionario    
             
買われる kawareru 買われます kawaremasu 買う kau (comprar)
待たれる matareru 待たれます mataremasu 待つ matsu (esperar)
売られる urareru 売られます uraremasu 売る uru (vender)
死なれる urareru 死なれます uraremasu 死ぬ shinu (morir)
遊ばれる asobareru 遊ばれます asobaremasu 遊ぶ asobu (jugar)
飲まれる nomareru 飲まれます nomaremasu 飲む nomu (beber)
書かれる kakareru 書かれます kakaremasu 書く kaku (escribir)
泳がれる oyogareru 泳がれます oyogaremasu 泳ぐ oyogu (nadar)
話される hanasareru 話されます hanasaremasu 話す hanasu (hablar)

 

 

 

Ahora cambiamos a su forma potencial los verbos excepción (verbos que terminan por or "~ iru" o por “~ eru pero son del grupo 1:

 

Informal   formal   Forma de diccionario    
             
知られる shirareru 知られます shiraremasu 知る shiru  (saber)
入られる hairareru 入られます hairaremasu 入る hairu  (entrar)
走られる hashirareru 走られます hashiraremasu 走る hashiru  (correr)
切られる kirareru 切られます kiraremasu 切る kiru  (cortar)
帰られる kaerareru 帰られます kaeraremasu 帰る kaeru  (volver)

 

 

 

 

Grupo 2 (también llamados " verbos con raíz vocal", verbos "ichidan" o "verbos ru").

 

Verbos cuya forma de diccionario termina por "~ iru" o por “~ eru...

Para formar la forma pasiva de los verbos del GRUPO2 se sustituye Se sustituye la "~ u" final de la forma de diccionario por "~ a" y se le añade la terminación られる - rareru (informal) o られます- raremasu (formal)

 

 

~ iru

 

Informal   Formal   Forma de diccionario    
             
着られる kirareru 着られます kiraremasu 着る kiru (llevar puesto)
見られる mirareru 見られます miraremasu 見る miru (ver)
起きられる okirareru 起きられます okiraremasu 起きる okiru (levantarse)
信じられる shinjirareru 信じられます shinjiraremasu 信じる shinjiru (creer)

 

 

~ eru

 

Informal       Forma de diccionario    
             
開けられる akerareru

開けられます akeraremasu

開ける akeru

(abrir)

出られる derareru

出られます deraremasu

出る deru

(salir)

寝られる nerareru

寝られます neraremasu

寝る neru

(dormir)

食べられる taberareru

食べられます taberaremasu

食べる taberu

(comer)

 

 

 

 

Grupo 3 (Verbos irregulares)

 

La forma potencial de los verbos irregulares es:

 

 

Informal

Forma de diccionario

 

         
来られる
korareru
来る kuru (llegar)
される sareru する suru (hacer)

 

 

 

 

 

 

2. Conjugación de la Forma Pasiva

 

Como todos los verbos en forma pasiva terminan por "ru" (como los del Grupo 2), no se conjugan ya como los de su grupo, sino como los verbos del Grupo 2.

De modo que los verbos del GRUPO I pasan a conjugarse como verbos del GRUPO II) .

Cuando hablo de conjugar me refiero a poner la forma negativa formal e informal, el pasado formal e informal, las formas negativas del pasado y la forma -te (no sé si se me olvida algo...).

Os pongo un ejemplo. La forma pasiva del verbo 買う kau (comprar), que es un verbo "u" (del Grupo I) es 買われる - kawareru (ser comprado), que es ya un verbo "ru" (del Grupo 2). Si queremos poner el verbo 買われる - kawareru (poder comprar) en sus distintas formas (negativa, pasado, negativa del pasado...) tenemos que seguir las normas que se aplican a los verbos terminados en "ru" (del Grupo 2).

Y ala, os pongo todo en una tablita (un ejemplo de cada terminación posible) para que le echeis un ojo y para que la miréis en caso de duda o para que lo alucinéis y lo flipéis un poco sin tomar drogas ni nada (os dije que no hacían falta las drogas para nada).

 

 

CONJUGACIÓN DE LA FORMA PASIVA

 

Presente
(informal)
Presente
(formal)
Presente
Negativa
(informal)
Presente
Negativa
(formal)
Pasado
Positiva
(informal)
Pasado
Positiva
(formal)
Pasado
Negativa
(informal)
Pasado
Negativa
(formal)

GRUPO1 (~ u)

買われる
kawareru

 

買われます
kawaremasu

 

買われない
kawarenai

 

買われません
kawaremasen

 

買われた
kawareta

 

買われました
kawaremashita

 

買われなかった
kawarenakatta

 

買われませんでした
kawaremasen deshita

 

持たれる
matareru

 

持たれます
mataremasu

 

待たれない
matarenai

 

待たれません
mataremasen

 

待たれた
matareta

 

待たれました
mataremashita

 

待たれなかった
matarenakatta

 

待たれませんでした
mataremasen deshita

 

売られる
urareru

 

売られます
uraremasu

 

売られない
urarenai

 

売られません
uraremasen

 

売られた
urareta

 

売られました
uraremashita

 

売られなかった
urarenakatta

 

売られませんでした
uraremasen deshita

 

死なれる
shinareru

 

死なれます
shinaremasu

 

死なれない
shinarenai

 

死なれません
shinaremasen

 

死なれた
shinareta

 

死なれました
shinaremashita

 

死なれなかった
shinarenakatta

 

死なれませんでした
shinaremasen deshita

 

遊ばれる
asobareru

 

遊ばれます
asobaremasu

 

遊ばれない
asobarenai

 

遊ばれません
asobaremasen

 

遊ばれた
asobareta

 

遊ばれました
asobaremashita

 

遊ばれなかった
asobarenakatta

 

遊ばれませんでした
asobaremasen deshita

 

飲まれる
nomareru

 

飲まれます
nomaremasu

 

飲まれない
nomarenai

 

飲まれません
nomaremasen

 

飲まれた
nomareta

 

飲まれました
nomaremashita

 

飲まれなかった
nomarenakatta

 

飲まれませんでした
nomaremasen deshita

 

書かれる
kakareru

 

書かれます
kakaremasu

 

書かれない
kakarenai

 

書かれません
kakaremasen

 

書かれた
kakareta

 

書かれました
kakaremashita

 

書かれなかった
kakarenakatta

 

書かれませんでした
kakaremasen deshita

 

泳がれる
oyogareru

 

泳がれます
oyogaremasu

 

泳がれない
oyogarenai

 

泳がれません
oyogaremasen

 

泳がれた
oyogareta

 

泳がれました
oyogaremashita

 

泳がれなかった
oyogarenakatta

 

泳がれませんでした
oyogaremasen deshita

 

話される
hanasareru

 

話されます
hanasaremasu

 

話されない
hanasarenai

 

話されまされん
hanasaremasen

 

話された
hanasareta

 

話されました
hanasaremashita

 

話されなかった
hanasarenakatta

 

話されませんでした
hanasaremasen deshita

 

Verbos excepción (del GRUPO1)


知られる
shirareru

 

知られます
shiraremasu

 

知られない
shirarenai

 

知られません
shiraremasen

 

知られた
shirareta

 

知られました
shiraremashita

 

知られなかった
shirarenakatta

 

知られませんでした
shiraremasen deshita

 

入られる
hairareru

 

入られます
hairaremasu

 

入られない
hairarenai

 

入られません
hairaremasen

 

入られた
hairareta

 

入られました
hairaremashita

 

入られなかった
hairarenakatta

 

入られませんでした
hairaremasen deshita

 

走られる
hashirareru

 

走られます hashiraremasu

 

走られない
hashirarenai

 

走られません
hashiraremasen

 

走られた
hashirareta

 

走られました
hashiraremashita

 

走られなかった
hashirarenakatta

 

走られませんでした
hashiraremasen deshita

 

切られる
kirareru

 

切られます
kiraremasu

 

切られない
kirarenai

 

切られません
kiraremasen

 

切られた
kirareta

 

切られました
kiraremashita

 

切られなかった
kirarenakatta

 

切られませんでした
kiraremasen deshita

 

帰られる
kaerareru

 

帰られます
kaeraremasu

 

帰られない
kaerarenai

 

帰られません
kaeraremasen

 

帰られた
kaerareta

 

帰られました
kaeraremashita

 

帰られなかった
kaerarenakatta

 

帰られませんでした
kaeraremasen deshita

 

GRUPO 2

Como ya os dije, la "Forma Pasiva" y la "Forma Potencial" de este grupo son iguales. Se distinguen por el contexto.

 

(~ iru)


着られる
kirareru

 

着られます
kiraremasu

 

着られない
kirarenai

 

着られません
kiraremasen

 

着られた
kirareta

 

着られました
kiraremashita

 

着られなかった
kirarenakatta

 

着られませんでした
kiraremasen deshita

 

見られる
mirareru

 

見られます
miraremasu

 

見られない
mirarenai

 

見られません
miraremasen

 

見られた
mirareta

 

見られました
miraremashita

 

見られなかった
mirarenakatta

 

見られませんでした
miraremasen deshita

 

起きられる
okirareru

 

起きられます okiraremasu

 

起きられない okirarenai

 

起きられません okiraremasen

 

起きられた
okirareta

 

起きられました
okiraremashita

 

起きられなかった
okirarenakatta

 

起きられませんでした
okiraremasen deshita

 

信じられる
shinjirareru

 

信じられます
shinjiraremasu

 

信じられない
shinjirarenai

 

信じられません
shinjiraremasen

 

信じられた
shinjirareta

 

信じられました
shinjiraremashita

 

信じられなかった
shinjirarenakatta

 

信じられません
shinjiraremasen deshita

 

(~ eru)


開けられる
akerareru

 

開けられます akeraremasu

 

開けられない
akerarenai

 

開けられません
akeraremasen

 

開けられた
akerareta

 

開けられました
akeraremashita

 

開けられなかった
akerarenakatta

 

開けられませんでした
akeraremasen deshita

 

出られる
derareru

 

出られます
deraremasu

 

出られない
derarenai

 

出られません
deraremasen

 

出られた
derareta

 

出られました
deraremashita

 

出られなかった
derarenakatta

 

出られませんでした
deraremasen deshita

 

寝られる
nerareru

 

寝られます neraremasu

 

寝られない nerarenai

 

寝られません
neraremasen

 

寝られた
nerareta

 

寝られました
neraremashita

 

寝られなかった
nerarenakatta

 

寝られませんでした
neraremasen deshita

 

食べられる
taberareru

 

食べられます
taberaremasu

 

食べられない taberarenai

 

食べられません
taberaremasen

 

食べられた
taberareta

 

食べられました
taberaremashita

 

食べられなかった
taberarenakatta

 

食べられませんでした
taberaremasen deshita

 

Irregulares 来る, する


こられる
korareru

 

こられます
koraremasu

 

こられない
korarenai

 

こられません
koraremasen

 

こられた
korareta

 

こられました
koraremashita

 

こられなかった
korarenakatta

 

こられませんでした
koraremasen deshita

 

される
sareru

 

されます
saremasu

 

されない
sarenai

 

されません
saremasen

 

された
sareta

 

されました
saremashita

 

されなかった
sarenakatta

 

されませんでした
saremasen deshita

 

 

 

Ya sabéis (lo vimos cuando estudiamos la forma potencial) que la terminación られる rareru de los verbos del Grupo 2 se simplifica a れる reru en muchas ocasiones, que quienes simplifican de esta manera suelen ser los jóvenes y que esto facillita la comprensión puesto que en los verbos del Grupo 2 las formas potencial y pasiva son idénticas.

 

 

 

 

 

 

3. EJEMPLOS

 

 

います、 いる - imasu, iru - es (forma positiva)

 

変だと言われます
hen da to iwaremasu
Dicen que soy raro ("soy dicho / se me dice" que soy raro)

おすしを食べられますか
o sushi o taberaremasu ka?
¿Come usted sushi? (honorifica)

毎日新聞を読まれますか
mainichi shinbun o yomaremasu ka?
¿Lee usted el periódico todos los días? (honorifica)

 

 

ません、 ない - masen, nai - no es (forma negativa)

 

先生は会議に来られない
sensei wa kaigi ni korarenai
El Sr. profesor no asistirá a la reunión (honorífica)

 

 

ました、た - mashita, ta - era (pasado)

 

お客さんに来られました
o kyakusan ni koraremashita
Fui venido por una visita (he sufrido esa experiencia)

雨に降られました
ame ni furaremashita
Fui llovido por la lluvia (he sufrido esa experiencia)

かばんを盗まれました
kaban o nusumaremashita
El bolso fue robado (experiencia sufrida)

いつ日本に来られましたか
itsu nihon ni koraremashita ka
¿Cuando llegó usted a Japón? (honorífico)

その話をどこで聞かれたのですか
sono hanashi o doko de kikareta no desu ka
Donde ha oido usted esa historia?
¿Donde ha sido oída esa historia?

車は盗まれた
Coche "sujeto" "haber sido robado"
kuruma ga nusumareta
El coche ha sido robado (experiencia sufrida)

テロリストに誘拐された
terorisuto ni yuukai sareta
Ha sido secuestrado por los terroristas (experiencia sufrida)

 

 

ています、ている - te imasu, te iru - está siendo (ocurriendo)

 

この雑誌はよく読めれています
Esta revista "wa" mucho "es leida"
kono zasshi wa yoku yomarete imasu
Esta revista se lee bastante

スペイン語は南アメリカで話されています
Español idioma "wa" sur América "en" "es hablada"
supeingo wa amenika de hanasarete imasu
El español se habla en los paises de sudamerica

この着物は絹で作られています
Este kimono "wa" seda "de" "es fabricada"
kono kimono wa kinu de tsukurarete imasu
Este kimono está hecho de seda

見んなに愛されている
minna ni aisarete iru
Es querido por todos

 

 

て いました、ていた - te imashita, te ita - estaba siendo (ocurriendo)

 

赤ん坊に泣かれていました
akanbou ni nakarete imashita
Sufrí que el bebé estuviera llorando

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.