Japolatino

よう 4
you

chuches

お菓子を食べないように
okashi o tabenai you ni

← Anterior (よう3) | Al Índice | Siguiente (よう5) →

 

 

 

 

Contenidos

Introducción.
1. ... ように ... - ... you ni - voy a ... para (porque quiero) conseguir ...
2. ... ように - ... you ni - "Me gustaría que ..." "Quiero que ...", "Espero que ...".
3. Ejercicios.

Resumen de todos los よう (en el JLPT3).

 

 

 

 

 

 

Introducción

Ya sabéis que del primer significado de una palabra van derivando otros nuevos.

Esto se debe tanto al sentido del humor como al ingenio que nos caracterizan. Somos unos craks, la verdad sea dicha.

En esta lección vemos otros DOS usos de よう - you ni.

 

En el primero de ellos significa: "Para ...", "Con el fin de..."

En la frase en la que aparece se dice que: "Hago esto para (porque quiero) conseguir aquello".

 

En el segundo de ellos significa: "Me gustaría que ...", "Quiero que ...", "Espero que...".

Se trata de formular deseos.

 

Vamos a ello.

 

 

 

 

 

 

2. ように . Hacer algo para (porque quiero) ...

 

 

Hoy vemos aよう- you ni con el significado: "Para ..." "Con el fin de que...".

La cosa se pone cada vez más emocionante, tenemos que conseguir pillarlas al vuelo y saber lo que significa cadaよう- you ni

Es fácil porque el contexto te da el significado. Solo te falta aprender a hacer tú tus propias frases.

Las frases en las que tiene este significado nos cuentan que "Hago esto para (porque quiero) que suceda aquello".

La frase es de tipo:

 

VERBO + よう + VERBO
verbo + you ni + verbo

 

Ya sabéis queようva seguido de cuando se une a un verbo o a un adjetivo.

En esta lección aparece siempre seguido de porque va siempre seguido de un verbo.

Con estas frases vas a repasar muchas de las cosas que ya sabes.

 

 

Ejemplos:

 

1. 皆が分かるようがんばって教えます!
minna ga wakaru you ni ganbatte oshiemasu
Voy a hacer lo posible (esforzarme al enseñar) para (porque quiero) que lo entendáis todos.

 

皆 - minna - todos.
分かる - wakaru - comprender.
がんばって教えます - ganbatte oshiemasu - esforzarse al enseñar.

がんばって - ganbatte - esforzarse, hacer todo lo posible.
教えます - oshiemasu - lo voy a enseñar.

 

 

 

2. 一番汽車に間に合うよう早く起きた。
ichiban kisha ni ma ni au you ni hayaku okita
Me despierto temprano para (porque quiero) llegar al primer tren.

 

一番汽車 - ichiban kisha - el primer tren.
間に合う - ma ni au - llegar a tiempo.
早く - hayaku - temprano.
起きた - okita - haberme levantado (despertado), pasado de 起きる - okiru - despertarse, levantarse.

 

 

 

3. 明日は、遅刻しないよう早く起きよう。
ashita wa chikoku shinai you ni hayaku okiyou.
Me voy a levantar temprano para (porque quiero) no llegar tarde mañana.

 

明日 - ashita - mañana.
遅刻しない - chikoku shinai - no llegar tarde. 遅刻 - tardanza, llegar tarde.
早く - hayaku - temprano.
起きよう - okiyou - me voy a levantar, es la forma volitiva de 起きる - okiru - despertarse, levantarse.

 

 

 

4. 夜、安心して歩けるよう街灯を増やして欲しい。
yoru, anshin shite arukeru you ni gaitou o fuyashite hoshii
Quiero que pongan más farolas para (porque quiero) poder andar tranquilo por la noche.

 

夜 - yoru - por la noche.
安心して歩ける - anshin shite arukeru - poder andar sintiéndose a salvo.

安心して - anshin shite, forma て de 安心する - anshin suru - sentirse a salvo.
歩ける - arukeru - poder andar 歩く - aruku - andar.

街灯 - gaitou - farolas.
欲しい - fuyashite hoshii - quiero que las aumenten. Es la forma て欲しい de

増やして欲しい - quiero que las aumenten.
増やす - fuyasu - aumentar, añadir.
欲しい - hoshii - quiero.

 

 

 

5. タバコを吸いすぎないよう注意しましょう。
tabako o suisuginai you ni chuui shimashou
Tengamos cuidado para (porque quiero) que no fume demasiado.

 

タバコ - tabako - tabaco.
吸いすぎない - suisuginai - no fumar demasiado.

吸う - suu - fumar.
過ぎる - sugiru - pasarse de la raya, exagerar, hacer demasiado.

注意しましょう - chuui shimashou - tengamos cuidado. しましょう es la forma volitiva de する - suru - hacer

 

 

 

6. お釣りを誤魔化されないよう注意する。
o tsuri o gomakasarenai you ni chuui suru
Cuidado para (porque quiero) no ser engañado (con el cambio)

 

お釣りを誤魔化されないように - o tsuri o gomakasarenai you ni - para (porque quiero) que no te engañen con el cambio.

誤魔化されない - gomakasarenai - no ser engañado.
誤魔化されないように - gomakasarenai you ni - para (porque quiero) que no te engañen.
ないように - nai you ni - para (porque quiero) que no ...
誤魔化す - gomakasu - engañar.
魔化される - gomakasareru - ser engañado (forma pasiva).

おつりを誤魔化された - o tsuri o gomakasareta - me han dado mal el cambio.
おつりを誤魔化されてしまいました - o tsuri o gomakasarete shimaimashita - me han dado mal el cambio, desgraciadamente.

注意する - chuui suru - tener cuidado.

 

 

 

7. しっかり理解できるようもう一度レッスンを読んでね。
shikkari rikai dekiru you ni mou ichido ressun o yonde ne.
Para (porque quiero) que consigas entenderlo bien léete la lección de nuevo

 

しっかり理解できる - shikkari rikai dekiru - conseguir entenderlo bien.

しっかり - shikkari - firmemente, a fondo.
理解 - rikai - comprensión.
できる - dekiru - conseguir.

もう一度 - mou ichidou - una vez más.

もう - mou - ya.
一度 - ichido - una vez.

レッスン - ressun - lección.
読んで ください - yonde kudasai - lee, por favor, es la forma てください - te kudasai (omitido el kudasai) de 読む - yomu - leer.
ね - ne - partícula de final de frase que indica "acuerdo".

 

 

 

8. 犬が逃げないよう門を閉めておいて(ね)。
inu ga nigenai you ni mon o shimete oite (ne).
Por favor, cierra la verja para (porque quiero) que no se escape el perro.

 

犬 - inu - perro.
逃げない - nigenai - no escapar.
門 - mon - puerta.
閉めておいて - shimete oite - cierro por si acaso (por adelantado), forma ておく - te oku de 閉める - shimeru - cerrar.
ね - ¿ok?

 

 

 

9. 日本へ行くように、お金をためなきゃ。
nihon he iku you ni, okane o tamenakya
Para (porque quiero) ir a Japón tienes que tener (se necesita) dinero.

 

日本 - nihon - Japón.
行く - iku - ir.
お金 - o kane - dinero.
ためなきゃ - tamenakya simplificación de ためなければなりません - tamenakereba narimasen - tienes que ahorrar.
ためる - tameru - ahorrar, guardar.

 

 

 

10. 忘れ物をしないようご注意してください。
wasuremono o shinai you ni go chuui shite kudasai
Ten cuidado para (porque quiero) no dejarte nada olvidado (lo dicen en los trenes).

 

忘れ物 - wasuremono - objetos olvidados.
しない - shinai - no hacer, forma negativa de する - suru - hacer.
ご注意 - go chuui - cuidado.
して下さい - shite kudasai - haga, por favor. Es la forma て下さい - te kudasai de する - suru - hacer.

 

 

 

11. 風邪が早く治るよう注射を打ってもらった。
kaze ga hayaku naoru you ni chuusha o utte moratta
Le han puesto una inyección para (porque quiero) que se cure pronto.

 

風邪- kaze - catarro.
早く - hayaku - pronto.
治る - naoru - curarse.

注射を打ってもらった - chuusha o utte moratta - le han puesto una inyección.

注射 - chuusha - inyección.
打つ - utsu - pinchar, golpear.
打ってもらった - utte moratta - haber sido pinchado, pasado de 打ってもらう - utte morau - ser pinchado.

 

 

 

12. 電話番号を忘れないようメモしておきます。
denwa bangou o wasurenai you ni memo shite okimasu.
Para (porque quiero) no olvidar el número de teléfono lo apunto.

 

電話番号 - denwa bangou - número de teléfono.
忘れない - wasurenai - no olvidar, pasado de 忘れる - wasureru - olvidar.
メモ - memo - memo.
しておきます - shite okimasu - hacer por adelantado.

Te explico la forma ておきます - te okimasu.

メモ しておいて - memo shite oite - haz un memo por si acaso (por adelantado).
メモ しておきます - memo shite okimasu - hago un memo por si acaso (por adelantado).

Del ejemplo 8:

閉めておいて - shimete oite - cierra por si acaso (por adelantado)
閉めておきます - shimete okimasu - cierro por si acaso (por adelantado)

おいて - oite es la simplificación de ておいてください - te oite kudasai.

 

 

 

 

 

 

3. ように "Me gustaría ... ", "Espero que ...", "Quiero ..." ...

 

Vemos otra de las funciones deよう - you ni.

La de formular deseos.

En esta ocasión significa: "Me gustaría que ...", "Quiero que ...", "Espero que...".

 

 

Ejemplos

 

1. これ以上、災害が広がりませんように。
kore ijou saigai ga hirogarimasen you ni
Espero que el area del desastre no se extienda más.

これ以上 - kore ijou - más que esto.

これ - kore - esto.
以上 - ijou - más que.

災害 - saigai - calamidad, desastre, infortunio.
広がりません - hirogarimasen - no extenderse. 広がる - hirogaru - extenderse, propagarse, expandirse.

 

 

2. あなたが早くよくなるよう祈っています。
anata ga hayaku yoku naru you ni inotte imasu.
Esperamos (nos gustaría) que te recuperes pronto.

あなた - tú.
早く - deprisa.
よくなる - te pongas bien.

よく - bien.
なる - llegar a ...

ように - you ni - me gustaría.
祈る - inoru - rezar, pedir, desear.
祈っています - estar pidiendo, estar deseando.

 

 

3. お菓子を食べないように。
o kashi o tabenai you ni
Me gustaría no comer chuches.

お菓子 - o kashi - dulces, chicherías.
食べない - tabenai - no comer. 食べる - taberu - comer.

 

ositos (A estos ositos les pasa un camión por encima y no se rompen, en serio).

 

 

 

 

 

 

Ejercicios

 

(1) TRADUCE AL ESPAÑOL.

 

(1) 約束に遅れないように急いだ。
yakusoku ni okurenai you ni isoida

(2) 事故がないように気をつけてください。
jiko ga nai you ni ki o tsukete kudasai

(3) 遅刻しないようタクシーに乗った
chikoku shinai you takushii ni notta

(4) 日本へ行けるように働いている。
nihon e ikeru (ikemasu) you ni hataraite iru (imasu)

(5) 間に合うように急いで家を出ました。
ma ni au you ni isoide ie o demashita (deta)

(6) 明日がいいお天気になりますように。
ashita ga ii otenki ni narimasu you ni

(7) 父の病気が早く治りますように。
chichi no byouki ga hayaku naorimasu you ni

(8) あなたが元気になりますように。
anata ga genki ni narimasu (naru) you ni

Vocabulario

 

1. 約束 - cita. 遅れない - forma negativa de 遅れる - llegar tarde. 急いだ pasado de 急ぐ - isogu - darse prisa.

2. 事故 - accidente. ない forma negativa de ある - aru - haber. 気をつけて - forma te de 気をつける - ki o tsukeru - tener cuidado.

3. 遅刻しない - forma negativa de 遅刻する - chikoku suru - llegar tarde. タクシー - taxi. 乗った pasado de 乗る - noru - montar (en un vehículo).

4. 日本 - Japón. 行ける (行けます) - ikeru (ikemasu) - Poder ir, es la forma potencial de 行く (行きます) - iku (ikimasu). 働いてい - estar trabajando, es la forma de 働く - hataraku - trabajar.

5. 間に合う - llegar a tiempo. 急いで - rápidamente. - casa. 出ました (出た) - demashita (deta) - haber salido pasado de 出る - deru - salir.

6. 明日 - mañana. いい - bueno. 天気 - tiempo. なります - volverse.

7. 父 - papá. 病気 - enfermedad. 早く - deprisa. 治ります - curarse.

8- 元気になります(なる) - genki ni narimasu (naru) - mejorar (no confundir 元気 - genki - salud, con 電気 - denki - electricidad).

 

 

SOLUCIÓN

 

(1) Me di prisa para (porque quiero) no llegar tarde a la cita.

(2) Por favor ten cuidado para (porque quiero) no tener un accidente.

(3) Fuí en taxi para (porque quiero) llegar a tiempo.

(4) Estoy trabajando para (porque quiero) poder ir a Japón.

(5) Salí de casa deprisa para (porque quiero) no llegar tarde.

(6) Espero que mañana haga buen tiempo.

(7) Espero que mi padre se cure pronto.

 

 

 

2. TRADUCE AL JAPONÉS.

Si te leíste bien los ejemplos de la lección lo puedes hacer seguro!!

 

1. Me levanto temprano para (porque quiero) no llegar tarde.

2. Tengamos cuidado de no fumar demasiado ¿ok?

3. Para que lo entiendas bien léete la lección de nuevo.

4. Voy a salir de casa temprano para (porque quiero) no llegar tarde al shinkansen.

5. Hago ejercicios todos los días para (porque quiero) poder hablar el japonés.

6. Me despierto temprano para (porque quiero) poder llegar al primer tren.

 

Vocabulario

  1. 遅刻する - chikoku suru - llegar tarde, tardanza. 早く - hayaku - temprano. 起きる - okiru - levantarse.
  2. タバコ - tabako - tabaco. 吸う - suu - fumar. 過ぎる - sugiru - pasarse de la raya, exagerar, hacer demasiado. 注意する - chuui suru - tener cuidado.
  3. しっかり - shikkari - firmemente, a fondo. 理解 - rikai - comprensión. できる - dekiru - conseguir. もう - mou - ya. 一度 - ichido - una vez. レッスン - ressun - lección. 読む - yomu - leer. ね - ne - "¿de acuerdo?".
  4. 新幹線 - shinkansen - tren bala. 遅れる - okureru - llegar tarde. 早く - hayaku - temprano. 家 - uchi - casa. 出ます - demasu - salir.
  5. 日本語 - nihongo - japonés. 話す - hanasu - hablar. 毎日 - mai nichi - todos los días. 練習する - renshuu suru - Hacer ejercicios.
  6. 一番汽車 - ichiban kisha - el primer tren. 間に合う - ma ni au - llegar a tiempo. 早く - hayaku - temprano. 起きる - okiru - despertarse, levantarse.

 

 

RESPUESTAS (al final te explico las frases)

 

1. 遅刻しないように早く起きます。
chikoku shinai you ni hayaku okimasu

2. タバコを吸いすぎないように注意してね。
tabako o suisuginai you ni chuui shimashou

3. しっかり理解できるようにもう一度レッスンを読んでね。
shikkari rikai dekiru you ni mou ichido ressun o yonde ne

4. 新幹線に遅れないように早く家を出ます。
shinkansen ni okurenai you ni hayaku uchi o demasu

5. 日本語が話せるように毎日練習しています。
nihongo ga hanaseru you ni mainichi renshuu shite imasu.

6. 一番汽車に間に合うように早く起きた。
ichiban kisha ni ma ni au you ni hayaku okita

 

Explicación

 

  1. 遅刻する - chikoku suru - llegar tarde, tardanza. 遅刻しない - chikoku shinai - no llegar tarde. 早く - hayaku - temprano. 起きる - okiru - levantarse.
  2. タバコ - tabako - tabaco. 吸いすぎない - suisuginai - no fumar demasiado. (吸う - suu - fumar. 過ぎる - sugiru - pasarse de la raya, exagerar, hacer demasiado. 注意してください - chuui shite kudasai - ten cuidado (por favor). ね - ne - ¿vale?
  3. しっかり - shikkari - firmemente, a fondo. 理解 - rikai - comprensión. できる - dekiru - suceder, ser capaz de, estar listo para (porque quiero) ... もう一度 - mou ichidou - una vez más. もう - mou - todavía. 一度 - ichido - una vez. レッスン - ressun - lección. 読んで ください - yonde kudasai - lee, por favor, forma てください - te kudasai de 読む - yomu - leer. ね - ne - partícula de final de frase que indica "acuerdo".
  4. 新幹線 - shinkansen - tren bala. 遅れない - okurenai - no llegar tarde. 遅れる - okureru - llegar tarde. 早く - hayaku - temprano. 家 - uchi - casa. 出ます - demasu - salir.
  5. 日本語 - nihongo - japonés. 話せる - hanaseru - poder leer, forma potencial de 話 - hanasu - hablar. 毎日 - mai nichi - todos los días. 練習 - renshuu - ejercicios. しています - shite imasu - estoy haciendo.
  6. 一番汽車 - ichiban kisha - el primer tren. 間に合う - ma ni au - llegar a tiempo. 早く - hayaku - temprano. 起きた - okita - haberme levantado (despertado), es el pasado de 起きる - okiru - despertarse, levantarse

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.