← Anterior (Lección 1) | | Tabla de Contenidos | | Siguiente (Lección 3) → |
★Dialogo 本文 (ほんぶん)
アナ:
済みません、これは何ですか。
やまだ :
ああ、それは えいごの しんぶんです。
アナ・:
そうですか。いつの (しんぶん) ですか。
アナ :
きょうのですか、きのうのですか。
やまだ :
おとといのです。
Ana: sumimasen, kore wa, nan desu ka.
Yamada: aa, sore wa eigo no shinbun desu.
Ana: sou desu ka. itsu no (shinbun) desu ka.
Ana: kyou no desu ka, kinou no desu ka.
Yamada: ototoi no desu.
★Traducción
Ana: Disculpa, que es esto?
Yamada: Si, eso es un periódico ingles
Ana: Ah, si. El periódico, de cuando es? De hoy o de ayer?
Yamada: Es de antes de ayer
★Diálogo 2
アナ : これは あなたの 本ですか。
やまだ : はい、そうです。
アナ : これも あなたの ですか。
やまだ : いいえ、ちがいます。 (いいえ、 私のではありません)
アナ : では、だれの ですか。
やまだ : それは さいとうさんの です。
Ana: kore wa anata no hon desu ka
Yamada: hai, sou desu.
Ana: kore mo anata no desu ka.
Yamada: iie, chigaimasu. (iie, watashi no de wa arimasen)
Ana: dewa, dare no desu ka.
Yamada: sore wa saitousan no desu.
★Traducción
Ana : Es este tu libro?
Yamada: Si, así es.
Ana : Este también es tuyo?
Ana : Entonces, de quien es?
Yamada: Ese es del señor Saitou
★Dialogo 3
アナ : この くるまは だれの ですか。
やまだ : その くるまは かとうさんの です。
Ana: kono kuruma wa dare no desu ka.
Yamada: sono kuruma wa katousan no desu.
★Traducción
Ana: De quien es este coche?
Yamada: Ese coche es del Señor Katou
Gramática
① La estructura de la oración.
El orden de los sintagmas en japonés es SUJETO - OBJETO - VERBO.
En la oración siguiente, observa como el verbo auxiliar ser (desu) aparece en el último lugar:
これは しんぶんです
kore wa shinbun desu
Esto es un periódico
は (wa)
Se trata de una partícula que indica el tema de la frase.
En realidad este signo en hiragana es "ha", pero se pronuncia "wa" cuando su función es la de partícula.
En español su Traducción será "en cuanto a".
です
En español corresponde al verbo "ser".
En cuanto a su pronunciación, hay que tener en cuenta que la "u" es muda, por lo que se pronuncia "des".
② Oraciones interrogativas
か
Añadiendo "ka" al final de las oraciones se construye la forma interrogativa.
これは なん ですか。
kore wa nan desu KA
¿Que es esto?
なん / なに
Significan ¿que?".
Delante de "d" y "t" se pronuncia "nan".
Por ejemplo:なんですか。
nan desu ka
¿Que es?
③ El sufijo posesivo ~の
~の es una postoposición o sufijo posesivo.
私 = watashi = yo
私の = watashi no = mío
きょうの しんぶん = kyou no shinbun = El periódico de hoy
④ La partícula も
も es una partícula que, en español, corresponde al adverbio "también".
私も = watashi mo = yo también
きのうも = kinou mo = ayer también
⑤ La afirmación y la negación
私は 日本人です = watashi wa nihonjin desu = Soy japonés.
私は 日本人では (じゃ) ありません = watashi wa nihonjin de wa (ja) arimasen = No soy japonés.
Para la construcción de oraciones negativas, en japonés se utiliza generalmente la forma じゃ antes que では.
También existen otras formas gramaticales que expresan negación como, por ejemplo, ない que significa literalmente "no hay", y que acompañada con otra palabra se utiliza para la construcción de frases negativas.
La forma ない es demasiado coloquial, pero existe otra forma complementaria, ないです, mucho más formal.
Por lo tanto, la oración negativa mostrada anteriormente se puede escribir también de la siguiente manera:
私は 日本人 じゃないです = watashi wa nihonjin ja nai desu = No soy japonés.
No obstante, la forma hablada más usual es la siguiente:
あなたはスペイン人ですか = anata wa supeinjin desu ka = ¿Es usted español?
はい、 そうです = hai, sou desu = Si, así es.
いいえ、 ちがいます = iie, chigaimasu = No, no es así.
⑥ Los gentilicios
★Diálogo 2
カルロス : すずきさん、 あなたの 先生は どなた ですか。
すずき : 私の 先生は サントスさん です。
カルロス : サントスさんは フランス人 ですか。
すずき : いいえ、フランス人じゃないです。 ブラジル人です。あなたは?
カルロス : 私は スペイン人 です。22さいの がくせいです。
karurosu: suzukisan, anata no sensei wa donata desu ka.
suzuki: watashi no sensei wa santosu san desu.
karurosu:santosu san wa furansu jin desu ka.
suzuki: iie, furansujin ja nai desu, burajiru jin desu. anata wa?
karurosu: watashi wa supein jin desu. 22 sai no gakusei desu.
★ Traducción
Carlos: Señor Suzuki, quien es su profesor?
Suzuki: Mi profesor es el señor Santos
Carlos: El señor Santos es francés?
Suzuki: no, no es francés, es brasileño ¿y usted?
Carlos: Soy español y estudiante de 22 años.
国 (kuni) País
人 (hito) Gentilicio
ことば Idioma
日本 (nihon) Japón
日本人(nihon-jin) Japonés
日本語 (nihon-go) Japonés
ドイツ Alemania
ドイツ人 (doitsu-jin) Alemán
ドイツ語 (doitsu-go) Alemán
イギリス Inglaterra
イギリス人 (igirisu-jin) Ingles
英語 (eigo) Ingles
⑦ Los pronombres demostrativos
これ = este, esta, esto
それ = ese, esa, eso
あれ = aquel, aquella, aquello
どれ = ¿cual?
⑧ Los adjetivos demostrativos
この本 = kono hon = este libro
その本 = sono hon = ese libro
あの本 = ano hon = aquel libro
どの本 = dono hon = que libro?
⑨ ~さん
En japonés, el sufijo -san equivale al español "señor" o "señora".
Para referirnos a una persona adulta, siempre debe preceder al apellido.
Cuando queramos dirigirnos a los niños, siempre lo haremos por el nombre, añadiendo -chan.
⑩ Los números japoneses, かず
Los números japoneses presentan ciertas partícularidades respecto al español.
Del uno al diez, tienen doble grafía (por ahora solo presentamos una de ellas) y en algunos casos -como el del cuatro, el siete y el nueve- hasta tres grafías diferentes, con una aplicación concreta cada una de ellas.
Por ahora solo
Algunos números experimentan cambios fonéticos, por ejemplo, el trescientos, el seiscientos, el ochocientos, el tres mil, etc., tal y como explicamos seguidamente:
1 一 ichi
2 二 ni
3 三 san
4 四 shi, yon
5 五 go
6 六 roku
7 七 nana, shichi
8 八 hachi
9 九 kyuu, ku
10 十 juu
11 十一 juuichi
12 十二 juuni
13 十三 juusan
14 十四 juushi, juuyon
15 十五 juugo
20 二十 nijuu
30 三十 sanjuu
40 四十 shijuu, yonjuu
70 七十 nanajuu, shichijuu
90 九十 kyuujuu
100 百 hyaku
200 二百 nihyaku
300 三百 sanbyaku
400 四百 yonhyaku
500 五百 gohyaku
600 六百 roppyaku
700 七百 nanahyaku
800 八百 happyaku
900 九百 kyuuhyaku
1.000 千 sen
2.000 二千 nisen
3.000 三千 sanzen
4.000 四千 yonsen
5.000 五千 gosen
6.000 六千 rokusen
7.000 七千 nanasen
8.000 八千 hassen
9.000 九千 kyuusen
10.000 一万 ichiman
100.000 十万 juuman
1.000.000 百万 hyakuman
10.000.000 千万 senman
3,5 三てん五 san ten go
0,26 れいてんにろく
2 / 9 九ぶんの二 kyuu bun no ni
4 / 5 五ぶんの四 go bun no yon
☆ Ejercicio 1
Escribe en hiragana y romaji las cifras que se dan a continuacion:
1- tres
2- cinco
3- ocho
4- cuatro
5- siete
6- dos
7- seis
8- diez
9- noventa
10- treinta
11- veinte
12- cincuenta
13- sesenta y tres
14- setenta y ocho
15- treinta y uno
16- ochenta y cinco
17- cien
18- trescientos cinco
19- cuatrocientos dieciocho
20- seiscientos
21- quinientos cuarenta y dos
22- ochocientos treinta y uno
☆ Ejercicio 2
Escriba el nombre del país, gentilicio o idioma que corresponda:
País
Gentilicio
Idioma
にほん
スペイン
ドイツ人
えいご
☆ Ejercicio 3
Relaciona cada palabra española con su correspondiente japonesa.
1. periódico
a. おととい
2. hoy
b. せんせい
3. ayer
c. あなた
4. profesor
d. きのう
5. estudiante
e. いつ
6. quien?
f. だれ
7. de que?
g. しんぶん
8. cuando?
h. がくせい
9. usted
i. きょう
10. anteayer
j. ほん
11. libro
k. だれの
12. mío
l. わたしの
つづく ...
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.