Japolatino

Al índice




みたい
mitai ni
Como, similar a ~

 

 

 

 

 

Significado:

 

Como, similar a ~

 

 

 

 

 

 

Modo de uso:

 

NOMBRE + みたい + VERBO / ADJETIVO.

VERBO en forma casual + みたい + VERBO / ADJETIVO.

 

 

Como veis:

(1) Después de みたい hay un VERBO o un ADJETIVO.

(2) Antes de みたい puede haber un NOMBRE o un VERBO.

 

 

Mirate las lecciones de みたい (mitai na) y de みたい (mitai da).

 

 

 

プロみたい泳ぎたい。
Puro mitai ni oyogitai.
Quiero nadar como un profesional.


先生みたいなりたい。
Sensei mitai ni naritai.
Quiero ser como mi profesor.

 

泳ぐ - oyogu - "nadar" y なる - naru - "volverse", "convertirse en", "llegar a ser ..." SON VERBOS.

 

 

 


先生みたい人になりたい。
Sensei mitai na hito ni naritai.
Quiero convertirme en alguien como mi maestro.


関西みたい所に住みたい。
Kansai mitai na tokoro ni sumitai.
Quiero vivir en un lugar como la región de Kansai.

 

- "persona" y - "lugar" SON NOMBRES.

 

 

 

Lo que describe みたい NO SIEMPRE viene directamente después de みたい.


 

彼はイルカみたい泳ぎたいと言っている。
Kare wa iruka mitai ni oyogitai to itte iru.
Dice (está diciendo) que quiere nadar como un delfín.

 

 

 

 

 

Y UN AVISO IMPORTANTE.

 

A pesar de que みたい significa "parecerse" y de que esta apreciación se obtiene (generalmente) a partir de lo que uno ve, no debe confundirse con 見たい - mitai - "querer ver".

Este es un error común que cometen los estudiantes.

El みたい que estudiamos hoy NO tiene forma kanji, solo hiragana.

 

 

 

 

 

Ejemplos:

 

 

1. 子どもみたい遊んだ。
kodomo mitai ni asonda.
Jugué como un niño.

遊ぶ - jugar, pasar un buen rato, divertirse, no hacer nada, etc.

 

 

2. 私はお母さんみたいなりたい。
watashi wa okaasan mitai ni naritai.
Quiero (llegar a ser) como mi madre.

 

 

3. 彼女は男の子みたい元気がいい。
kanojo wa otokonoko mitai ni genki ga ii.
Ella es tan vital como un niño.

男の子 - niño.
元気 - vigor, energía, vitalidad.

 

 

4. あなたみたい美しい人は初めてだ。
anata mitai ni utsukushii hito wa hajimete da.
Nunca he visto a nadie tan hermosa como tú.
Es la primera vez que veo a alguien tan hermosa como tú.

美しい人 - persona encantadora.
美しい - bonita, encantadora.
初めて - primera vez.

 

 

5. 彼女の心は氷みたい冷たい。
kanojo no kokoro wa koori mitai ni tsumetai.
Su corazón es frío como el hielo.

 

 

6. バカみたい見えるのは分かってる。
baka mitai ni mieru no wa wakatteru
Sé que debo parecer un idiota.

バカ - tonto.
バカみたい - parecer tonto.
見える - ser visto, estar a la vista, parecer.
分かる - entender, darse cuenta, etc.

 

 

7. 私も彼みたい広い心を持ちたい。
watashi mo kare mitai ni hiroi kokoro o mochitai.
Yo también, quiero tener un gran corazón como él.

彼みたい - como él.
広い心 - gran corazón.
持ちたい - quiero tener.

 

 

8. 他の奴は犬みたい眠っている。
Hoka no yatsu wa inu mitai ni nemutte iru.
Los demás duermen como perros.

他の 奴 - el resto de la gente.
奴 - (1) (despectivo o familiar) él, ella. (2) compañero, chico, tipo, cosa, objeto.
犬 - perro.
眠る - dormir.

 

 

9. 去年みたい遊びに行きましょう。
Kyonen mitai ni asobi ni ikimashou.
Salgamos a divertirnos como el año pasado.
Podríamos salir juntos como lo hicimos el año pasado.

去年 - el año pasado.
遊びに行く - ir a divertirse.

 

 

10. ベティはまるで何でも知っているみたい話す。
Beti wa marude nandemo shitte iru mitai ni hanasu.
Betty habla como si lo supiera todo.

まるで - bastante, enteramente, completamente.
何でも知る - saberlo todo.
話す - hablar.

 

 

11. みたい冷たい指先を温めた。
Kōri mitai ni tsumetai yubisaki o atatameta.
Calenté mis dedos, que estaban fríos como el hielo (helados).

 

 

13. 彼はイルカみたい、早く泳ぎたいと言っている。
Kare wa iruka mitai ni, hayaku oyogitai to itte iru.
Dice (está diciendo) que quiere nadar tan rápido como un delfín.

 

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.