Japolatino

Al índice




じゃないか
ja nai ka
¿No? ¿No es así? Confirmación.

 

 

 

Significado:

 

¿No? ¿No es así? Confirmación.

 

じゃないか (janai ka) es una de las simplificaciones de:

ではないか - dewa nai ka

ではありませんか - dewa arimasen ka

 

Las vimos Aquí.

 

 

 

 

 

Modo de uso:

 

FRASE + じゃないか (janai ka)

 

 

 

 

 

 

Ejemplos:

 

1. 行こうじゃないか。
ikou janai ka.
¿Nos vamos,? (¿estás de acuerdo?).

行く - いく - ir.

 

2. ダメじゃないか。
dame janai ka.
¿No es malo?

ダメ - だめ - malo.

 

3. だから言ったじゃないか!
dakara itta janai ka!
Por eso te lo dije ¿no?
¿No es por eso que te lo dije?

だから言った - por eso te lo dije.
だから - por eso.
言う - いう - decir.

 

4. 今夜外食しようじゃないか。
konya gaishoku shiyou janai ka.
¿Salimos a cenar esta noche?

今夜 - こんや - esta noche.
外食 - がいしょく - comer fuera.

 

 

5. 今日は元気そうじゃないか。
kyou wa genki sou janai ka.
¿no estás hoy lleno de energía?

今日 - きょう - hoy.
元気 - げんき - con energía.

 

 

6. お祝いに一杯やろうじゃないか。
oiwai ni ippai yarou janai ka.
¿Tomamos una copa para celebrarlo?

お祝い - おいわい - celebración.
一杯 - いっぱい - una copa, un trago.

 

 

7. 間違えたのは君じゃないか!
machigaeta no wa kimi janai ka!
Fuiste tú quien se equivocó, ¿no?
¿No fuiste tú quien se equivocó?

違う - ちがう - Diferir (de), variar, no estar en la condición habitual, no coincidir con la correcta (respuesta, etc.)

 

 

8. 散歩しようじゃないか。
sanpo shiyou janai ka.
¿Salimos a dar un paseo?

散歩しよう - demos un paseo (forma volitiva de 散歩する).

 

 

9. 彼の話を最後まで聞こうじゃないか。
kare no hanashi o saigo made kikou janai ka.
¿Escuchamos lo que cuenta (su historia) hasta el final?

彼の話 - su historia (de él).
最後まで - hasta el final. 最後 - el final. まで - hasta.
聞こう - escuchemos. Es la forma volitiva de 聞く - escuchar.

 

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.