Japolatino

教えて
oshiete
enseñame




← Anterior (El rock de los buenos dias) | Siguiente (tactics - kenshin)→


Vocabulario | Indice de canciones | AUDIO






ハイジ の 歌。 教えて
haiji no uta. Oshiete
Canción de Heidi. Enséñame.



教えて
oshiete
enseñame




口笛 は なぜ 遠く まで 聞こえるの。
Kuchibue wa naze  tooku made kikoeru no
¿Porqué se oyen hasta lejos los silbidos?


あの 雲 は なぜ 私 を 待ってる の。
ano kumo wa naze watashi o matteru no
¿Por que me espera esa nube?


教えて おじさん、教えて おじさん、教えてアルム の 森 の 木 よ。
oshiete ojisan , oshiete ojisan, oshiete arumu no mori no ki yo.
Enseñame abuelo, enséñame abuelo, enséñame el aroma de los árboles del bosque.


雪 の 山 なぜばらいろにそまるの。
yuki no yama naze bara iro ni somaru no,
¿Porque la montaña de nieve se colorea de rosa?


あの風はどこにかくれて行くの。
ano kaze wa doko ni kakurete iru no
¿A donde va a esconderse ese viento?


教えて おじさん、教えて おじさん、教えてアルム の 森 の木よ。
oshiete ojisan , oshiete ojisan, oshiete arumu no mori no ki yo.
Enseñame abuelo, enséñame abuelo, enséñame el aroma de los árboles del bosque.


眠る 時 なぜ 星 は 外 を 見ている の?
nemuru toki naze hoshi wa soto o miteiruno.
A la hora de acostarse, por qué aparecen las estrellas afuera?


ならの中なぜいつも暖かいの?
nara no naka naze itsumo attakai no.
Porque dentro de la paja siempre esta caliente?


教えて おじさん、教えて おじさん、教えてアルムの森の木よ。
oshiete ojisan , oshiete ojisan, oshiete arumu no mori no ki yo.
Enseñame abuelo, enséñame abuelo, enséñame el aroma de los árboles del bosque.




***


Aquí tenéis el final de heidi, Mattete Goran.











Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2008 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.