ハイジ の 歌。 教えて
haiji no uta. Oshiete
Canción de Heidi. Enséñame.
教えて oshiete
enseñame
口笛 は なぜ 遠く まで 聞こえるの。 Kuchibue wa naze tooku made kikoeru no ¿Porqué se oyen hasta lejos los silbidos?
あの 雲 は なぜ 私 を 待ってる の。 ano kumo wa naze watashi o matteru no ¿Por que me espera esa nube?
教えて おじさん、教えて おじさん、教えてアルム の 森 の 木 よ。 oshiete ojisan , oshiete ojisan, oshiete arumu no mori no ki yo. Enseñame abuelo, enséñame abuelo, enséñame el aroma de los árboles del bosque.
雪 の 山 なぜばらいろにそまるの。 yuki no yama naze bara iro ni somaru no, ¿Porque la montaña de nieve se colorea de rosa?
あの風はどこにかくれて行くの。 ano kaze wa doko ni kakurete iru no ¿A donde va a esconderse ese viento?
教えて おじさん、教えて おじさん、教えてアルム の 森 の木よ。 oshiete ojisan , oshiete ojisan, oshiete arumu no mori no ki yo. Enseñame abuelo, enséñame abuelo, enséñame el aroma de los árboles del bosque.
眠る 時 なぜ 星 は 外 を 見ている の? nemuru toki naze hoshi wa soto o miteiruno. A la hora de acostarse, por qué aparecen las estrellas afuera?
ならの中なぜいつも暖かいの? nara no naka naze itsumo attakai no. Porque dentro de la paja siempre esta caliente?
教えて おじさん、教えて おじさん、教えてアルムの森の木よ。 oshiete ojisan , oshiete ojisan, oshiete arumu no mori no ki yo. Enseñame abuelo, enséñame abuelo, enséñame el aroma de los árboles del bosque.