Japolatino

もののけの歌
mononoke no uta
Canción de Mononoke

 

 

 

← Anterior (En los sueños) | Indice de canciones | Siguiente (Hybrid rainbow - FLCL) →


Vocabulario | AUDIO 1 mp3 | AUDIO 2 mp3

 

 

 

Haz clic sobre la imagen para ir a una web que aloja el vídeo con la canción.
Si lo han quitado escucha el audio1 o el audio2 o haz una búsqueda en youtube o en la web

 


mononoke

 

 

 

Si cancelan el Video pues tu, sin problema, utilizas el audio en MP3 para aprenderte la canción.
Te pongo dos versiones,
La cantada por una niña, que es la que más me gusta, y es la que aparece en el youtube que os he puesto,
La cantada por una mujer, que es la que aparece en la película y en el DVD.
Si pones el cursor encima del texto en japonés de la letra de la canción te aparecerá un popup con el significado de las palabras.
Ve a la sección de Explicaciones Gramaticales para aprender japonés con esta canción.

 

 

もののけの歌
mononoke no uta
Canción de Mononoke

 

Audio1 en .MP3

Audio2 en .MP3




張り詰めた震える
haritsumeta yumi no furueru tsuru yo
La cuerda vibrante de un arco tensado


ざわめくそなた
tsuki no hikari ni zawameku sonata (omae) no kokoro
A la luz de la luna altera tu corazón


研ぎ澄まされた美しい
togisumasareta yaiba no utsukushii
La belleza de una hoja afilada


その切っ先よく似たおまえ(そなた)横顔
sono kissaki ni yoku nita omae (sonata) no yokogao
Tu (su) perfil se parece mucho a esa punta de espada


悲しみ怒り潜む
kanashimi to ikari ni hisomu
escondido en la tristeza y en la ira


知る
makoto no kokoro wo shiru wa mori no sei
quienes conocen tu verdadero corazón son los espíritus del bosque


もののけ達 だけ
mononoke-tachi dake
solo los espíritus


もののけ達 だけ
mononoke-tachi dake
solo los espíritus...







***











Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.