Japolatino

どらえもん の 歌
doraemon no uta
Canción de doraemon




← Anterior (donguri koro koro) | Siguiente (zankoku na tenshi no teeze)→


Vocabulario | Indice de canciones | AUDIO






Canción de la serie DORAEMON,
el gato cósmico



どらえもん の 歌
doraemon no uta
Canción de doraemon




こんな こと いい な
konna koto ii na
esa cosa está bien



できたら いい な
dekitara ii na
si sucediera estaria bien



あんな ゆめ こんな ゆめ いっぱい ある けど
anna yume konna yume ippai aru kedo
este sueño, ese sueño, tengo muchos, pero



みんな みんな みんな
minna minna minna
todos todos todos



かなえて くれる
kanaete kureru
los hace realidad



ふしぎな ポッケ で かなえて くれる
fushigina POKKE de kanaete kureru
con el bolsillo mágico los hace realidad



そら を じゆう に とびたい な
sora wo jiyuu ni tobitai na
quiero volar libremente en el cielo



(はい! たけこぷたあ!)
(hai! take koputaa!)
sí, bambu cóptero



* アン アン アン
* AN AN AN



とっても だいすき
tottemo daisuki
te quiero mucho



ドラエモン
DORAEMON



しゅくだい とうばん しけん に おっうかい
shukudai touban shiken ni otsukai
deberes, deudas, exámenes, recados



あんな こと こんな こと たいへん だけど
anna koto konna koto taihen dakedo
todo ello es terrible pero



みんな みんな みんな
minna minna minna
todos todos todos



たすけて くれる
tasukete kureru
me ayuda



べんりな どうぐ で たすけて くれる
benri na dougu de tasukete kureru
con el adecuado aparato me ayuda



おもちゃ の へいたい だ
omocha no heitai da
es un soldado de juguete



(それ! ととっうげき!)
(sore! tototugeki!)
aquí, ataca!



* れぺあっ
* repeaa
repite



あんな とこ いい な
anna toko ii na
ese lugar está bien



いけたら いい な
iketara ii na
si pudiera ir estaria bien



この くに あの っいま たくさん ある けど
kono kuni ano sima takusan aru kedo
este pais, esa isla, hay muchas pero



みんな みんな みんな
minna minna minna
todas todas todas



いかせて くれる
ikasete kureru
hace que yo pueda ir



みらい の きかい で かなえて くれる
mirai no kikai de kanaete kureru
con un aparato del futuro lo hace realidad



せかい りょこう に いきたい な
sekai ryokou ni ikitai na
me gustaria hacer un viaje por el mundo



(うふふふ... どこ でも ドア!)
(ufufufu... dokodemo DOA!)
uuuuu... puerta a cualquier parte



* れぺあっ
* repetir



* れぺあっ
* repetir




***

No he podido poner el opening original porque los de japón han borrado todos de youtube por el tema de los derechos de autor, pero parece que dejan videos en los que se oye la música con un fondo de otro tipo como una imagen fija ...

El que he puesto es la versión completa del tema, también he puesto toda la letra.

 










Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2008 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.