パブロのためブリ千にのアスタリスク Paburo no tame ni burichi no Asutarikusu
Para Pablo, asterisk de Bleach.
Asterisk, en japonés se dice ~アスタリスク~ que se lee asutarikusu y significa Asterisco.
Es el primer opening de Bleach, lo canta ORANGE RANGE.
アスタリスク Asterisco
versión completa
Primera parte
見上げた夜空の星達の光 miageta yozora no hoshitachi no hikari
Miraba la luz de las estrellas en el cielo nocturno
古の思い願いが時代を超え inishie no omoi negai ga jidai wo koe
Los antiguos deseos perdurarán en el tiempo
いろあせるコトなく届く iroaseru KOTO naku todoku
y llegarán igual de vivos
キラリ瞳に映る誰かの叫び KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
En nuestros brillantes ojos se refleja el grito de alguien
風に想いを月に願いを kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
pensamientos en el viento, deseos en la luna
力ある限り生きてくんだ今日も chikara aru kagiri ikitekunda kyou mo
Hoy viviré también con toda la fuerza que tengo
僕らの想いもいつか誰かの胸に bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni Un dia alguien llevará en su pecho sentimientos como los nuestros,
光り続けようあの星のように hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
Vamos a brillar como esa estrella
Segunda parte
一つ二つ鐘の音は響く hitotsu futatsu kane no ne wa hibiku
una y otra vez redoblan las campanas
心の中へと広く深く kokoro no naka e to hiroku fukaku
de forma grande y profunda en mi corazón
物語のような星の雫 monogatari no you na hoshi no shizuku una lluvia de estrellas como en los cuentos
その中に細い線路を築く sono naka ni hosoi senro wo kizuku
y entre ellas aparecen pequeñas líneas
時間とともに時代は動く jikan to tomo ni jidai wa ugoku
Con el tiempo cambian los tiempos
流れる星は静かに動く nagareru hoshi wa shizuka ni ugoku
Las estrellas herrantes se mueven con calma
目を閉じて耳をすませば GOOD BYE me wo tojite mimi wo sumaseba yi o o di bai *
cierra los ojos y escucha atentamente "adiós"
*deletrean good (yi o o di) en inglés
Tercera parte
(sin vocabulario)
大空いっぱいの白黒写真なびくマフラー白い息 oozora ippai no shirokuro shashin nabiku MAFURA- shiroi iki
una foto en blanco y negro de todo el cielo, ? inspiración blanca
少しでも近づきたくてあの高台まで駆け足で sukoshi demo chikazuki takute ano takadai made kakeashi de
solo quiero acercarme un poco más, correré a la gran tierra allá arriba
重たい望遠鏡取り出すとレンズ はみだしたスターダスト omotai bouenkyou toridasu to RENZU hamidashita SUTA-DASUTTO
llevando mi enorme telescopio, de la lente sale polvo
時間を奪われた時間時代を越えてくるロマン jikan wo ubawareta jikan jidai wo koete kuru ROMAN
Una y otra vez una épica desde a traves de los tiempos
Cuarta parte
放て光負けずにしっかり今 hanate hikari makezu ni shikkari ima
despliega toda la luz, no te rindas, sé fuerte ahora
時を越え誰かに届くまで toki wo koe dareka ni todoku made
hasta que llegue el momento en que alcance a alguien
栄光の光はこの向こうに eikou no hikari wa kono mukou ni la luz de la gloria está justo al otro lado
キミたちとつくっていくストーリー KIMItachi to tsukutteiku SUTOORII
es la historia que vamos a construir juntos
Quinta parte
見上げた夜空の星達の光 miageta yozora no hoshitachi no hikari
Miraba la luz de las estrellas en el cielo nocturno
古の思い願いが時代を超え inishie no omoi negai ga jidai wo koe
Los antiguos deseos perdurarán en el tiempo
いろあせるコトなく届く iroaseru KOTO naku todoku
y llegarán igual de vivos
キラリ瞳に映る誰かの叫び KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
En nuestros brillantes ojos se refleja el grito de alguien
風に想いを月に願いを kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
pensamientos en el viento, deseos en la luna
力ある限り生きてくんだ今日も chikara aru kagiri ikitekunda kyou mo
Hoy viviré también con toda la fuerza que tengo
僕らの想いもいつか誰かの胸に bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni Un dia alguien llevará en su pecho sentimientos como los nuestros,
光り続けようあの星のように hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
Vamos a brillar como esa estrella
Sexta parte
(sin vocabulario)
産声上げた小さな光大きな光時空を超え出逢い ubugoe ageta chiisana hikari ookina hikari jikuu wo koe deai
Cuando grité al nacer se encontraron en el espacio y en el tiempo
una luz pequeña y una grande
すべての輝きがひとつとなり作り出す物語 subete no kagayaki ga hitotsu to nari tsukuridasu monogatari
Su resplandor se hizo uno, para empezar una nueva historia
点と点を結ぶ星座のように ten to ten wo musubu seiza no you ni
Como una constelación que une los puntos
誰かにとって僕らもきれいな絵 描けてたらいいね dareka ni totte bokura mo kirei na e egaketetara ii ne
¿Por qué no crear un bonito dibujo para alguien?
見上げてごらんよほら冬のダイヤモンド miagete goran yo hora fuyu no DAIAMONDO
Mira hacia arriba, ¿ves?, un diamante del invierno
ゆるやかな天の川すぐ勇気取り戻せるから yuruyaka na amanogawa sugu yuuki torimodoseru kara
Esta galaxia que se mueve léntamente, dentro de poco, te devolverá tu valentía
Séptima parte
放て光負けずにしっかり今 hanate hikari makezu ni shikkari ima
despliega toda la luz, no te rindas, sé fuerte ahora
時を越え誰かに届くまで toki wo koe dareka ni todoku made
hasta que llegue el momento en que alcance a alguien
栄光の光はこの向こうに eikou no hikari wa kono mukou ni la luz de la gloria está justo al otro lado
キミたちとつくっていくストーリー KIMItachi to tsukutteiku SUTOORII
es la historia que vamos a construir juntos
Octava parte
見上げた夜空の星達の光 miageta yozora no hoshitachi no hikari
Miraba la luz de las estrellas en el cielo nocturno
古の思い願いが時代を超え inishie no omoi negai ga jidai wo koe
Los antiguos deseos perdurarán en el tiempo
いろあせるコトなく届く iroaseru KOTO naku todoku
y llegarán igual de vivos
キラリ瞳に映る誰かの叫び KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
En nuestros brillantes ojos se refleja el grito de alguien
風に想いを月に願いを kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
pensamientos en el viento, deseos en la luna
力ある限り生きてくんだ今日も chikara aru kagiri ikitekunda kyou mo
Hoy viviré también con toda la fuerza que tengo
僕らの想いもいつか誰かの胸に bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni Un dia alguien llevará en su pecho sentimientos como los nuestros,
光り続けようあの星のように hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
Vamos a brillar como esa estrella
Novena parte
(sin vocabulario)
この空は一つどこまでも広くそう海の向こう kono sora wa hitotsu dokomade mo hiroku sou umi no mukou
Solo hay un cielo que parece abarcarlo todo hasta llegar al mar
今生まれる息吹絶たれる命星は照らす女神のごとく ima umareru ibuki tatareru inochi hoshi wa terasu megami no gotoku
justo ahora una nueva vida respira y otra termina,
mientras brillan las estrellas, como diosas
長く続く繰り返す春夏秋冬の一瞬でもいい少しでいい nagaku tsuzuku kurikaesu shunkashuntou no isshun demo ii sukoshi de ii
Continuando un largo camino o comenzando uno nuevo,
en primavera, verano, otoño e invierno
思いを刻む
ただ果てなく 時を越え 輝きだす omoi wo kizamu tada hatenaku toki wo koe kagayaki dasu
hasta un segundo basta, un momento basta, para enterrar mis pensamientos, para brillar sin fin a traves del tiempo
Canta uno solo
物語は心の中で続いている monogatari wa kokoro no naka de tsuzuite iru
La historia continua
dentro del corazón
あの日の君はいつか夜汽車に乗って ano hi no kimi wa itsuka yogisha ni notte
el "tu" de aquel día subió a un tren nocturno
見上げた夜空の星達の光 miageta yozora no hoshitachi no hikari
古の思い願いが時代を超え inishie no omoi negai ga jidai wo koe
いろあせるコトなく届く iroaseru KOTO naku todoku
キラリ瞳に映る誰かの叫び KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
風に想いを月に願いを kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
力ある限り生きてくんだ今日も chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
見上げた夜空の星達の光 miageta yozora no hoshitachi no hikari
古の想い願いが時代を超え inishie no omoi negai ga jidai wo koe
いろあせるコトなく届く iroaseru KOTO naku todoku
僕らの想いもいつか誰かの胸に bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
光り続けよう hikari tsuzukeyou
あの星のように ano hoshi no you ni
光り続けよう
あの星のように hikari tsuzukeyou
ano hoshi no you ni