Japolatino

Al índice




〜に見える
ni mieru
(algo) parece ~ .

 

 

 

 

 

Significado:

 

〜に見える - (algo) parece ~ .

Se usa cuando tú mismo observas una situación dada, o tienes alguna evidencia que la sugiera.

にみえる o に見える (como prefieras)

La forma に見える es parte de un conjunto de expresiones japonesas parecidas solo que cada una tiene un matiz un poquitillo diferente.

Dichas variaciones sirven para describir situaciones en las que algo parece de una determinada manera, y son:

 

らしい - rashii
みたい
- mitai
とみえる
- ... to mieru
そうです
- ... sou desu

etc.

 

 

 

 

 

Modo de uso:

 

La expresión にみえる / に見える aparece en las siguientes estructuras.

 

 

1. ADJETIVO な + に見える.

 

母さんは幸せに見えます。
kaasan wa shiawase ni miemasu
Mamá parece feliz.

 

 

 

2. VERBO en FORMA DE DICCIONARIO + ように見える

 

病気であるように見えた。
Byōki dearu yō ni mieta.
Parece que está enfermo.

病気 - びょうき - enfermo.

 

 

 

3. VERBO en FORMA + 見える

 

今日はいつもとちがって見えるね。
Kyō wa itsumo to chigatte mieru ne
Hoy pareces diferente.

いつもと - Como siempre, como de costumbre.

 

 

 

4. ADJETIVO pero sin la final + く見える

 

牛は大きくて、おとなしく見えました 。
Ushi wa daikikute, otonashiku miemashita.
Las vacas eran grandes y parecían dóciles.

大人しい - otonashii - obediente, dícil, tranquilo.

 

 

建物がとっても小さく見えるよ。
Tatemono ga tottemo chisaku mieru yo.
Los edificios parecen diminutos.

 

 

 

6. NOMBRE + のように見える

 

田中はとても金持ちに見える 。
Tanaka wa totemo kanemochi ni mieru
Tanaka tiene pinta de ser muy rico.

 

 

 

Estas formas indican que lo que formulas es una opinión personal.

Todas estas formas tienen un significado muy parecido a la forma と見える / と見えて - parece que ... (lo veremos en el JLPT3).

 

 

 

 

 

Ejemplos:

 

 

1. 同じに見える。
onaji ni mieru.
Parecen iguales.

同じ - おなじ - igual.

 

 

2. 彼はアメリカ人に見える。
kare wa amerika jin ni mieru.
Parece americano.

彼 - かれ - él.

 

 

3. 彼女は教師にみえる。
kanojo wa sensei ni mieru.
Parece una profesora.

彼女 - かのじょ - ella.
教師 - きょうし - profesora (de un aula).

 

 

4. その人はとてもお金持ちにみえる。
sono hito wa totemo okane mochi ni mieru.
Esa persona parece muy rica.

金持ち - かねもち - rico.

 

 

5. 寝てないように見える。
netenai you ni mieru.
Parece que no has dormido mucho.

寝てない - sin dormir.

 


6. 彼女は結婚してからとても幸せそうに見える。
kanojo wa kekkonn shite kara totemo shiawase sou ni mieru.
Se ve muy feliz después de casarse.

結婚 - けっこん - matrimonio.
幸せ - しあわせ - feliz.

 


7. 彼女は若く見えるので、学生だと思ったら、実は先生だった。
kanojo wa wakaku mieru no de, gakusei da to omottara, jitsuwa sensei datta.
Como parece tan joven, pensé que era una estudiante, pero en realidad es profesora.

若く - jóven.
学生だ - es estudiante.
先生だった - era profesor (a)
実 distinto de 僕 - boku - yo masculino.

 

 

8. 朝は桜の花が一日中で一番美しく見える。
asa wa sakura no hana ga ichinichijuu de ichiban utsukushiku mieru.
Las flores de cerezo lucen más hermosas por la mañana.

朝 - por la mañana.
桜の花 - la flor del cerezo.
一日中で - de todo el dia.
一番美しく - la más bonita.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.