Japolatino

Al índice




...に気がつく
ni ki ga tsuku
Darse cuenta.

 

 

 

 

 

Significado:

 

Notar, percatarse, darse cuenta de ....

 

 

...に気がつく se usa a menudo en pasado, に気がついた - ni ki ga tsuita.

 

 

 

 

 

 

Modo de uso:

 

VERBO en forma casual + こと に気がつく / ... に気がついた.

NOMBRE - + こと に気がつく / ... に気がついた.

 

 

 

 

 

 

Ejemplos:

 

のに 気がつく - のに es una partícula conjuntiva, similar a "pero" o "aunque". Conecta dos oraciones (o, mejor dicho, dos cláusulas) y muestra que algo se ha desviado de las expectativas. Hay partículas conjuntivas con funciones similares, como けれど o ものの, pero lo que diferencia a のに de otras es su matiz único. のに se centra en lo inesperado de la situación y expresa sorpresa y frustración.

 

1. 彼女は電車の中にカサを忘れたことに気がついた。
kanojo wa densha no naka ni kasa o wasureta koto ni ki ga tsuita.
Se dio cuenta de que había olvidado su paraguas en el tren.

電車の中に - dentro del tren.
カサを忘れた - haber olvidado el paraguas.

 

 

2. 私はタクシーを降りる時、財布がないことに気がついた。
watashi wa takushii o oriru toki, saifu ga nai koto ni ki ga tsuita.
Cuando bajé del taxi me di cuenta de que no tenía mi billetera.

降りる時 - el momento de bajar.
財布がない - no estaba la billetera.

 

 

3. 彼が自分の間違いに気がつくのは時間をかからないだろう。
kare ga jibun no machigai ni ki ga tsuku no wa jikan o kakaranai darou.
No tardará en darse cuenta de su error.

自分 - suyo propio, uno mismo.
間違 - equivocación.
時間をかからない - no pasará tiempo.

 

 

4. 空港に着いたときにフライトのチケットを忘れたことに気がついた。
kukou ni tsuita toki ni furaito no chiketto o wasureta koto ni ki ga tsuita.
Cuando llegué al aeropuerto, me di cuenta de que había olvidado mi billete de avión.

空港 - aeropuerto.
着いたときに - el momento de llegar.
フライト - vuelo.
チケット - billete.
忘れた - haber olvidado.

 

 

5. ドアを閉めてから、ベッドに携帯電話を置いていたことに気がついた。
doa o shimete kara, beddo ni keitai denwa o oiteita koto ni ki ga tsuita.
Después de cerrar la puerta, me di cuenta de que había dejado mi teléfono celular sobre la cama.

ドア - puerta.
閉めてから - despues de cerrar.
ベッドに - en la cama.
携帯電話 - teléfono móvil. 携帯 - algo que se lleva en la mano, portatil. 電話 - teléfono.
置いていた - haber dejado. pasado de la forma te de 置く - oku - poner, colocar, dejar (atrás), hacer algo por adelantado (usu. después del verbo en forma te)

 

 

6. 私があなたのメールに気がついたのが昨日でした。
watashi ga anata no meeru ni ki ga tsuita no ga kinou deshita.
Fue ayer que me di cuenta de tu correo electrónico.

あなたのメールに - tu email.
昨日でした - fue ayer.

 

 

7. 彼がドアを開けようとしたとき、カギを持っていないことに気がついた。
kare ga doa o akeyou to shita toki, kagi o motte inai koto ki ga tsuita.
al intentar abrir la puerta se dio cuenta de que no tenía la llave.

ドア - puerta.
開けよう - vamos a abrir, abramos.
開けようとした - intenté abrirlo.
カギ - llave.
持っていない - no la llevaba.

 

 

8. 私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
watashi wa kitaku suru to, watashi no suutsukeesu no hitotsu ga nakunatte iru koto ni ki ga tsuita.
Cuando llegué a casa, noté que faltaba una de mis maletas.

帰宅する - volver a casa.
帰宅すると - al volver a casa.
スーツケース - suutsukeesu - suitcase.
スーツケースの1つ - una maleta.
なくなっていること - que ya no está.
なくなっている - se fue, se ha ido.

 

 


10. 部屋の奥で何か音がするのに気がついた。
Heya no oku de nanika-on ga suru no ni ki ga tsuita.
Noté un sonido proveniente del interior de la habitación.

部屋 - habitación.
奥 - interior.
何か - algo, algún.
音 - sonido.

 

 

11. 彼女は自分の罪に気がつかない。
Kanojo wa jibun no tsumi ni ki ga tsukanai.
Ella no se da cuenta de su pecado.

罪 - delito, culpa, indiscreción, pecado.

 


12. 彼女は私に気がつかずに通り過ぎた。
Kanojo wa watashi ni ki ga tsukazu ni tōrisugita.
Ella pasó sin verme.

通り過ぎる - pasar, pasar por.

 

 

13. 彼女はボタンの一つがしっかり留まっていないのに気がつかなかった。
Kanojo wa botan no hitotsu ga shikkari tomatte inai no ni ki ga tsukanakatta.
No notó que uno de sus botones estaba desabrochado.

一つ - uno.
しっかり - con firmeza, apropiadamente.
留まる - cerrado ...

 


14. 彼女の答えが間違っていることに気がついた。
Kanojo no kotae ga machigatte iru koto ni ki ga tsuita.
Me di cuenta de (del hecho de ) que su respuesta estaba equivocada.

答え - respuesta.
間違う -equivocación.

 

 

15. 彼女の新しいドレスに気がつきましたか。
Kanojo no atarashī doresu ni ki ga tsukimashita ka.
¿Te fijaste en su nuevo vestido?

新しい - nuevo.

 

 

16. 彼女が前の列に座っているのに気がついた。
Kanojo ga mae no retsu ni suwatte iru no ni ki ga tsuita.
Noté que ella estaba sentada en la primera fila.

前 - delante.
列 - fila..
座る - sentarse.

 

 

17. 彼は自分の間違いに気がついていた。
Kare wa jibun no machigai ni ki ga tsuite ita.
Se dio cuenta de su error.

自分 - uno mismo.
間違い - equivocación.

 

 

18. 彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Kare wa watashi ga iru no ni ki ga tsuite itaga aisatsu shinakatta.
Se dio cuenta de que estaba allí pero no me saludó.

いる - estar.
挨拶 - saludo..

 

 

19. 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
Kare wa kōtsū shingōki no ue no kamera ni ki ga tsukanakatta.
No se percató de la pequeña cámara de vídeo situada encima del semáforo.


交通 - tráfico, transporte, comunicación, intercambio (de ideas, etc.).
信号機 - semáforo.
上 - encima, arriba.
交通信号 - koutsuushingou - señal de tráfico.

 


20. 彼は危険に気がついていた。
Kare wa kiken ni ki ga tsuite ita.
Era consciente del peligro.

危険 - peligro.

 

 

21. 彼はその変化に気がつかなかったが、私は気がついた。
Kare wa sono henka ni ki ga tsukanakattaga, watashi wa ki ga tsuita.
Él no notó el cambio, pero yo sí.

変化 - cambio.

 

 

22. 彼はその合図に気がつかなかった。
Kare wa sono aizu ni ki ga tsukanakatta.
No notó la señal.

合図 - señal.

 

 

23. 彼はその危険に気がつかなかった。
Kare wa sono kiken ni ki ga tsukanakatta.
No era consciente del peligro.

危険 - peligro.

 

 

24. 彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
Kare ga heya ni shinobikomu no ni ki ga tsuita.
Le ví entrando a hurtadillas en la habitación.

部屋 - habitación.
忍び込む - colarse.

 

 

25. 鳥籠が空なのに気がついた。
Torikago ga kara na no ni ki ga tsuita.
Encontré la jaula vacía.

鳥籠 - jaula de pájaro.
空 - vacía..

 

 

26. 誰も彼女がいないのに気がつかなかった。
Dare mo kanojo ga inai no ni ki ga tsukanakatta.
Nadie notó su ausencia.

誰も - todos, nadie..

 

 

27. 先生はその生徒の誤りに気がついた。
Sensei wa sono seito no ayamari ni ki ga tsuita.
El profesor se dio cuenta del error del alumno.

生徒 - alumno..
誤り - error.

 

 

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.