Japolatino

Al índice




または
mata wa
Ambos; o; en caso contrario​; elección entre [A] o [B]

 

 

 

 

 

Significado:

 

Ambos; o; en caso contrario​; elección entre [A] o [B]

 

 

 

 

 

 

Modo de uso:

 

 

NOMBRE 1 または NOMBRE 2

 

La versión kanji de または se usa en japonés más avanzado, se trata de 又は.

Tiene dos significados:

 

1. Elegir una opción entre [A] y [B] *.

Modalidad más formal de "o" (o lo uno o lo otro).

 

2. Ambas opciones [A] y [B] son válidas.

 

*Nota* Este punto gramatical tiene un significado muy similar a あるいは - aruiwa - o; cualquiera de los dos, uno u otro, tal vez; posiblemente ~.

Lo veremos en el JLPT2

 

 

 

 

 

 

Ejemplos:

 

 

1. コーヒまたはお茶からお選びください。
Kōhi matawa ocha kara o erabi kudasai.
Elija entre café o té.

 

 

2. 鉛筆、またはペンで答えをマークしてください。
Enpitsu, matawa pen de kotae o māku shite kudasai.
Marca tus respuestas con lápiz o bolígrafo.

 

 

3. 日記を日本語、または英語で書いてください。
Nikki o nihongo, matawa eigo de kaite kudasai.
Escribe tu diario en japonés o en inglés.

 

 

4. うどん、そば、またはラーメンが選べます。
Udon, soba, matawa rāmen ga erabemasu.
Puedes elegir entre udon, soba o ramen.

 

 

5. どちらかまたは両方を選んでください。
dochiraka matawa ryouhou wo erande kudasai
Por favor elige uno o los dos.

 

 

6. 苦手な科目は勉強するか、または補習を受けることができます。
nigate na kamoku wa benkyou suru ka, matawa hoshuu wo ukeru koto ga dekimasu
Si tienes dificultades con una materia, puedes estudiar o tomar lecciones complementarias.

 

 

7. 大学を卒業したら、社会人として働くまたは研究をすることができます。
daigaku wo sotsugyou shitara, shakaibito toshite hataraku matawa kenkyuu wo suru koto ga dekimasu
Una vez que te gradúes de la universidad, podrás trabajar como profesional o realizar una investigación.

 

 

8. 旅行の計画は飛行機または電車で行くことができます。
ryokou no keikaku wa hikouki matawa densha de iku koto ga dekimasu
Al organizar un viaje, puedes hacerlo en avión o en tren.

 

 

9. 映画を見るか、または本を読むか、自分で選べます。
eiga wo miru ka, matawa hon wo yomu ka, jibun de erabemasu
Puedes elegir entre ver una película o leer un libro.

 

 

10. 日本語または英語で話せます。
nihongo matawa eigo de hanasemasu.
Puedo hablar tanto japonés como inglés.

 

 

11. 電話またはメールで返事してください。
denwa matawa meeru de henji shite kudasai.
Por favor responda por teléfono o por correo electrónico.

 

 

12. 会場には駐車場がありません。 電車又はバスをご利用ください。
kaijou ni wa chuushajou ga arimasen. densha matawa basu o goriyou kudasai.
No hay estacionamiento en el lugar del evento. Por favor venga en tren o autobús.

 

 

13. A社と契約するのか、またはB社と契約するのか、今週中に決めなければならない。
A sha to keiyaku suru no ka, matawa B sha to keiyaku suru no ka, konshuujuu ni kimenakareba naranai.
Necesito decidir esta semana si haré el contrato con la empresa A o con la empresa B.

 

 

14. 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
kokuseki ya seibetsu matawa shokugyou nado de hito o sabetsu shite wa ikenai.
No debemos juzgar a las personas por su nacionalidad, género u ocupación.

 

 

15. 電話で予約しても、またはファクスで予約しても料金は同じだが、インターネットで予約するとプレゼントがもらえる。
denwa de yoyaku shitemo, matawa fakusu de yoyaku shitemo ryoukin wa onaji daga, intaanetto de yoyaku suru to purezento ga moraeru.
Si reservas por teléfono o fax la tarifa es la misma, pero si reservas online, recibes un regalo.

 

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.