Japolatino

Al índice




ことができる
koto ga dekiru
Se usa para referir la capacidad o la posibilidad de hacer algo.

 

 

 

 

 

Significado:

 

Se usa para referir la capacidad o la posibilidad de hacer algo.

 

ことができる - koto ga dekiru es la forma potencial del verbo できる - dekiru - "poder hacer algo", "ser capáz de hacer algo".

ことができる significa literalmente "La cosa se puede hacer".

 

 

 

 

Modo de uso:

 

Verbo en FORMA DE DICCIONARIO + ことができる

 

飛ぶことができる - tobu koto ga dekiru - poder volar.

 

 

FORMA POTENCIAL del verbo + ことができる

 

話せることができる - hanaseru koto ga dekiru - Poder hablar, ser capaz de hablar.

 

 

 

Esta expresión equivale en significado a la forma potencial de los verbos.

 

食べる -> たべられる
taberu -> taberareru
Comer -> Poder comer.

食べることができる
taberu koto ga dekiru
Poder comer.

 

食べない -> たべられない
tabenai -> taberarenai
No comer -> No poder comer.

 

食べることができない
taberu koto ga dekinai
No poder comer.

 

 

Hay diferencia entre 「食べられる」 y 「食べることができる」.

「食べられる」 es más informal y se usa en el día a día.

「食べることができる」 es más formal. y educado, se utiliza a menudo en situaciones formales, como entornos comerciales o empresariales o cuando se habla con alguien de mayor estatus social.

 

 

 

 

 

 

Ejemplos:

 

1. 日本語が話せることができます。
Nihongo ga hanaseru koto ga dekimasu.
Puedo hablar japonés.

私 - わたし - Yo
日本語 - にほんご - Japonés (idioma).
話す - はなす - hablar.

 

 

2. ピアノが弾けることができます。
Kare wa piano ga hikeru koto ga dekimasu.
Puedo (sé) tocar el piano.

ピアノ - piano.
弾ける - poder tocar. 弾ku - tocar.

 

 

3. 彼はすごいことができる。
Kare wa sugoi koto ga dekiru.
Él puede hacer cosas increibles.

すごい - increible, sorprendente.

 

 

4. わたしはうまく話すことができるだろうか?
watashi wa umaku hanasu koto ga dekiru darou ka.
Me pregunto si puedo decir lo que quiero decir.

うまく - con éxito.
話す - hablar.

 

 

5. 誰も説得によって人を変えることはできない。
daremo settoku ni yotte hito o kaeru koto wa dekinai.
Nadie puede convencer a otro para que cambie.

誰も - nadie.
説得によって - por medio de la persuasión.

説得 - settoku -persuasion.
による - por medio de (es JLPT3).

人を - a la persona.
変える - cambiar, transformar.

 

 

6. 人間の目では、赤外線を見ることはできない。
ningen no me dewa, sekigaisen o miru koto wa dekinai.
El ojo humano no puede ver la luz infraroja.

人間の目 - el ojo de las personas. 人間 - los humanos.
赤外線 - rayos infrarrojos. 赤外 - infrarrojo. 赤 - rojo. 線 - línea. 外 - fuera.
見る - ver.

 

 

7. 私は日本語を話すことができる。
watashi wa nihongo o hanasu koto ga dekiru.
Puedo hablar japones.

私は - pues yo.
日本語を - el idioma japonés.
話す - hablar.

 

 

8. 彼女は歌うことができる。
kanojo wa utau koto ga dekiru.
Ella puede cantar.

彼女 - かのじょ - ella.
歌う - うたう - cantar.

 

 

9. このナイフはどんなものでも切ることができるよ。
kono naifu wa donna mono demo kiru koto ga dekiru yo.
Este cuchillo puede cortar cualquier cosa.

切る - きる - cortar.

 

 

10. 何も言うことができない。
nani mo iu koto ga dekinai.
No puedo decir nada.

何も - なにも - nada.
言う - いう - decir.

 

 

11. 私は嘘をつくことができない。
watashi wa uso o tsuku koto ga dekinai.
No soy capaz de decir una mentira.
No puedo mentir.

嘘をつく - うそをつく - mentir.

 

 

12. 私は日本語を学ぶことができない。
watashi wa nihongo o manabu koto ga dekinai.
No puedo aprender japonés.

学ぶ - まなぶ - aprender.

 

 

13. ここからは山を見ることができます。
koko kara yama o miru koto ga dekimasu.
Puedes ver las montañas desde aquí.

 

 

14. どこで手を洗うことができますか?
doko de te o arau koto ga dekimasu ka?
¿Dónde puedo lavarme las manos?

手を洗う - てをあらう - lavar las manos.

 

 

15. 納豆を食べることが出来ますか?
nattou o taberu koto ga dekimasu ka?
¿Puedes comer natto? (soja fermentada)

納豆 - なっとう - nattou (soja fermentada)
食べる - たべる - com

er.

 

16. 彼らは私の日本語を理解することが出来ませんでした。
karera wa watashi no nihongo o rikai suru koto ga dekimasen deshita.
No podían entender mi japonés.

彼ら - かれら - ellos.
理解 - りかい - comprender.

 

 

17. 私は3キロ泳ぐことができます。
Watashi wa 3 kiro oyogu koto ga dekimasu.
Puedo nadar 3 km.

3キロ - 3km
泳ぐ - nadar.

 

 

18. 私は納豆を食べることができませんでしたが、今はできます。
Watashi wa nattō o taberu koto ga dekimasen deshita ga, ima wa dekimasu.
No podía comer natto, pero ahora puedo.

納豆 - nattou - es soja fermentada, apesta como algunos quesos.
今はできます - ahora puedo.

 

 

19. 私は、テニスをすることができます。
Watashi wa, tenisu o suru koto ga dekimasu.
Yo puedo (sé) jugar tenis.

テニスをする - hacer tenis, jugar al tenis.

 

 

20. 私は嘘をつくことができません。
Watashi wa uso wo tsuku koto ga dekimasen.
No puedo mentir.

嘘をつく - mentir. 嘘 - mentira.

 

 

21. 私はソファで寝ることができません。
Watashi wa sofa de neru koto ga dekimasen.
No puedo dormir en el sofá.

ソファ - sofá.
寝る - dormir.

 

 

22. 私は夜1人でトイレに行くことができませんでした。今もちょっと怖いです。
Watashi wa yoru hitori de de toire ni iku koto ga dekimasen deshita. Ima mo chotto kowai desu.
No podía ir sola al baño por la noche. Todavía me da un poco de miedo.

夜 - por la noche.
1人で - solo.
トイレに - al baño.
行く ir.
今も - todavía ahora.
ちょっと - un poco.
怖いです - estoy asustado, tengo miedo.

 

 

23. 昨日は、エレンさんに会うことができませんでした。
kinō wa, eren-san ni au koto ga dekimasen deshita.-
Ayer no pude reunirme con Ellen.

昨日は - pues ayer. 昨日 - ayer.
エレンさんに - con Helena.
会う - reunirse.

 

 

24. 先週末は、雨でしたから、バーベキューをすることができませんでした。
Saki shūmatsu wa, ame deshita kara, bābekyū o suru koto ga dekimasen deshita.
El fin de semana pasado llovió y no pudimos hacer una barbacoa.

先週末は - el pasado din de semana. 週末 - fin de semana.
雨でしたから - como hubo lluvia.
バーベキューをする - hacer una barbacoa.

 

 

25. この店では、タバコを吸うことができませんよ。他の店に行きましょう。
Kono mise de wa, tabako wo suu koto ga dekimasen yo. Hoka no mise ni ikimashou.
En esta tienda no se puede fumar, vamos a otra tienda,

この店では - en e sta tienda.
タバコを 吸う - fumar tabaco.
他の店に - a otra tienda.
行きましょう - vayamos.

 

 

26. このウェブサイトでは、工場の仕事を探すことができます。
Kono uebu saito de wa, kōjō no shigoto o sagasu koto ga dekimasu
En este sitio web puede buscar trabajo en fábricas.

このウェブサイトで - en este web site (sitio web).
工場の仕事を - trabajo en fábricas. 工場 - fábrica.
探す - buscar.

 

 

27. この掃除機は、どんな小さいゴミでも掃除することができます。
Kono zōjiki wa, donna chīsai gomi demo sōji suru koto ga dekimasu.
Esta aspiradora puede limpiar incluso los residuos más pequeños.

 

この掃除機は - pues esta aspiradora.
どんな小さいゴミでも - hasta cualquier pequeña basura.

小さいゴミ - pequeña basura.
どんな sea cual sea.
でも - incluso.

掃除する - limpiar.

 

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.