Japolatino

Al índice




ございます
gozaimasu
Ser, existir.

 

 

 

 

Significado:

Ser, existir

 

Es la forma honorífica de いる y de ある.

La forma honorífica o keigo la hemos estudiado en kimi3.

Fijáos en las palabras que, al estar también en forma honorífica (se está hablando en el nivel honorífico con clientes etc.), tienen un o un delante.

 

 

質問 - preguntas (honorífico).

忘れ物 - cosas olvidadas (honorífico).

時間 - tiempo (honorífico).

意見 - opinión (honorífico).

ゆっくり - despacio (honorífico).

召し上がり - comer (honorífico).

荷物 - equipaje (honorífico).

部屋 - habitación (honorífico).

 

 

 

 

 

Modo de uso:

 

あります pasa a ser ございます
います pasa a ser ございます

 

 

 

 

Ejemplos:

 

1. ご質問はございますか?
go shitsumon wa gozaimasu ka
¿Hay alguna pregunta?

ご質問 - preguntas (honorífico).

 

 

2. お忘れ物はございませんか。
o wasure mono wa gozaimasen ka?
¿Has perdido algo?

お忘れ物 - cosas olvidadas (honorífico).

 

 

3. お時間がございますか?
o jikan ga gozaimasu ka?
¿Tienes tiempo?

お時間 - tiempo (honorífico).

 

 

4. 電話は階段の横にございます。
denwa wa kaidan no yoko ni gozaimasu.
El teléfono está al lado de las escaleras.

階段 - escalera.
横 - al lado.

 

 

5. すみません、こちらの色違いの商品はございますか?
sumimasen, kochira no iro chigai no shouhin wa gozaimasu ka?
Disculpe, ¿tiene este producto en otro color?

色違い - color diferente. 違い - diferente.
商品 - producto.

 

 

6. どうぞこちらへ。お荷物の方は、もうお部屋に上げてございます。
douzo kochira e. onimotsu no hou wa, mou oheya ni agete gozaimasu.
Por aquí por favor. Ya he subido sus cosas a la habitación.

どうぞこちらへ - douzo kochira e.
お荷物 - equipaje (honorífico)
もう - ya.
お部屋 - habitación (honorífico)

~てございます

 


7. まだ時間がございますので、ごゆっくりお召し上がりください。
mada jikan ga gozaimasu node, go yukkuri omeshiagari kudasai.
Todavía hay tiempo, así que come despacio.

まだ - aún.
時間 - tiempo.
ので - por eso.
ごゆっくり - despacio (honorífico)
お召し上がり - comer (honorífico). 召し上がる - meshiagaru - comer.

 

 

8. 反対のご意見がございますか?
hantai no goiken ga gozaimasu ka?
¿Tienes algo que decir en contra?

反対 - objeción.
ご意見 - opinión (honorífico)

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.