Japolatino

Al índice




間/あいだ
aida
Mientras, durante, entre ...

 

 

 

 

Significado:

 

(1) Mientras, durante, (2) entre ...

 

(1) Mientras, durante.

 

電車に乗っている間、ずっと本を読んでいました。
densha ni notteiru aida, zutto hon o yonde imashita.
Leí un libro durante el tiempo que estuve en el tren.

 

Si lo que quieres decir es que sucedió algo en un punto concreto durante un periodo de tiempo tienes que usar 間に (aida ni).

 

 

 

(2) Entre.

Se refiere al espácio físico entre [A] y [B].

 

名古屋は東京と大阪の間にあります。
nagoya wa toukyou to oosaka no aida ni arimasu.
Nagoya está entre Tokyo y Osaka.

 

O al periodo de tiempo entre [A] y [B].

 

9時から5時までの間、仕事です。
ku ji kara go ji made no aida, shigoto desu.
Trabajo de 9 a 5.

 

 

 

también se lee (ma) con el mismo significado que あいだ (aida) solo que esta lectura solo se usa con frases hechas o para expresar algo más figurativo.

 

寝るもないほどいそがしい。
neru ma mo nai hodo isogashii.
Estoy muy ocupado para ponerme a dormir.

 

もない - ma mo nai - despues de casi nada de tiempo.

 

 

 

 

 

Modo de uso:

 

Verbo en forma de diccionario +

Nombre + +

 

 

 

 

 

Ejemplos:

 

1. 昨日は、家にいる間、ずっとテレビを見ていました。
kinou wa, ie ni iru aida, zutto terebi o miteimashita.
Ayer, mientras estaba en casa (el tiempo que estuve en casa), estuve viendo la televisión todo el rato

 

2. 日本にいるは、毎日日本語を話すつもりです。
nihon ni iru aida wa, mainichi nihongo o hanasu tsumori desu.
Pienso hablar japonés todos los días mientras esté en Japón.

 

3. サイクリングをしている間、ずっと雨が降っていました。
saikuringu o shiteiru aida, zutto ame ga futteimashita.
Llovió todo el tiempo que anduve en bicicleta.

 

4. 食事の間、彼女と一緒に映画を見ました。
shokuji no aida, kanojo to issho ni eiga o mimashita.
Mientras cenaba, vi una película junto con mi novia.

 

5. 学校にいるは、スマホを使ってはいけません。
gakkou ni iru aida wa, sumaho o tsukatte wa ikemasen.
No podemos usar nuestros teléfonos inteligentes mientras estamos en la escuela.

 

6. バスに乗っている間、ずっと寝ていました。
basu ni notteiru aida, zutto neteimashita.
Dormí todo el tiempo que estuve en el autobús.

 

7. バスを待っている間、後ろのおばあさんと話をしていました。
basu o matteiru aida, ushiro no obaasan to hanashi o shiteimashita.
Mientras esperaba el autobús hablé con la anciana que estaba detrás de mí.

 

8. 日本にいるは私の家に泊まって。
nihon ni iru aida wa watashi no ie ni tomatte.
Puedes quedarte en mi casa mientras estés en Japón.

 

9. あなたがここにいるは私がいろいろ案内してあげましょう。
anata ga koko ni iru aida wa watashi ga iroiro annai shite agemashou.
Te mostraré los alrededores mientras estés aquí.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.