Japolatino

 

 

「~ないようになりました」と「~なくなりました」の違いは何でしょうか。

 

 

 

Pregunta:



「~ないようになりました」と「~なくなりました」の違いは何でしょうか。
「~ nai you ni narimashita」 to 「~ nakunarimashita」 no chigai wa nan deshou ka.
¿Qué diferencia hay entre 「~ nai you ni narimashita」 y 「~ naku narimashita

 

 

 

Respuesta:

 

まず、「~(V)ようになります」は、能力や状況、習慣の変化をいうときに使います。
mazu, 「~(v) you ni narimasu」 wa, nouryoku ya joukyou, shuukan no henka o iu toki ni tsukaimasu.

En primer lugar 「~(V)ようになります」 se utiliza para referir un cambio de circunstancias o capacidad  con respecto a lo habitual.

Este punto lo estudiamos aquí.

 

 

(a)

ピアノの音が聞こえないようなりました。
piano no oto ga kikoenai you ni narimashita.
Ha dejado de oírse el piano

Hace tiempo que no lo oigo.

 


(b)

ピアノの音が聞こえなくなりました。
piano no oto ga kikoenaku narimashita.
Ha dejado de oírse el piano (ha debido de terminarse la clase)

Descanso temporal, otro día nos darán la misma matraca.

Ponen los 3 ejemplos que vimos aquí.

 

 

以前の状況がそうでなくなったことを言うときには、「Vないようになります」より「Vなくなります」のほうがよく使われるそうです。
izen no joukyou ga soudenaku natta koto o iu toki ni wa, v nai you ni narimasu yori v nakunarimasuno hou ga yoku tsukawareru sou desu.
Parece que se utiliza  preferiblemente 「v nai you ni narimasu」 en lugar de 「v naku narimasu」 cuando lo que se dice es que una situación anterior ha dejado de ser.

たとえば
tatoeba

 

(a)

ピアノの音が聞こえないようなりました。
piano no oto ga kikoenai you ni narimashita.
Ha dejado de oírse el piano

Hace tiempo que no lo oigo.

 


(b)

ピアノの音が聞こえなくなりました。
piano no oto ga kikoenaku narimashita.
Ha dejado de oírse el piano (ha debido de terminarse la clase)

Descanso temporal, otro día nos darán la misma matraca.

Ponen los 3 ejemplos que vimos aquí.

 

 

の場合、毎日ある時間になっていたものが聞こえなくなった、というのであれば (a) でもおかしくないですが、1日のうちでの変化を言うのであれば、(b) の方が自然に思われます。

no baai, mainichi aru jikan ni natte ita mono ga kikoenaku natta, to iu node areba a demo okashikunai desu ga, 1-nichi no uchi de no henka o iu node areba, (b) no kata ga shizen ni omowaremasu.


Dados los ejemplos (a) y (b), si lo que se oía todos los días a una determinada hora ha dejado de oírse se utiliza la opción (a).

Pero si el cambio que se produce se refiere a  un determinado momento, lo natural sería utilizar la opción (b).

 

 

つまり、「~(V)ようになりました」の否定形は、普通は「~なくなります」ですが、習慣の変化をいうのであれば、aのように、「~ないようになります」の形でもよい、ということです。

tsumari, 「~ (v) you ni narimashita」 no hitei katachi wa, futsuu wa 「~ naku narimasu」 desu ga, shuukan no henka o iu node areba, (a) no you ni 「~ nai you ni narimasu」. no katachi demo yoi, to iu koto desu.

En otras palabras, la forma negativa de 「~ (v) you ni narimashita」 es 「~ naku narimasu」, pero si se tratase de un cambio de hábito, en lugar de (a) es preferible utilizar la forma 「~ nai you ni narimasu」.

否定形 - forma negativa 普通 - generalmente 習慣の変化 - cambio de hábito (習慣 - hábito 変化 - cambio).

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.