Japolatino


Al índice

 

(はめになる)
hame ni naru
Tquedar atrapado en; terminar pasandp (algo desagradable)

 

 

 

意味

Quedar atrapado en; terminar pasando (algo desagradable).

 

 

 

 

使い方

 

Verbo en forma de diccionario + 羽目になる - hame ni naru.

Verbo en forma de diccionario + ハメになる (porque 羽目 se escribe también en katakana):

 

 

羽目になる se puede conjigar:

ej. 羽目になった - hame ni natta.

 

 

Lleva unos kanji que ya os sabéis:

(u, ha, wa, hane) - plumas, contador para pájaros.

(moku, me) - ojo.

 

 

 

 

例文

 

1. 私は歩く時に転んで、入院する羽目になった。
watashi wa aruku toki ni koronde, nyuuin suru hame ni natta.
Me caí mientras caminaba y terminé en el hospital.

転んで - caerse.
入院する - ser hospitalizado.
入院する羽目になった - tuve que ser hospitalizado.

 


2. 授業をサボりすぎたので、試験前は徹夜する羽目になりそうだ。
jugyou o sabori sugita node, shiken mae wa tetsuya suru hame ni nari sou da.
Falté tanto a clases que creo que tendré que quedarme despierto toda la noche antes del examen.

授業 - La leccion.
サボり - faltar a clases, ausentismo escolar.
サボる - faltar a clase, hacer novillos, faltar a la escuela, faltar, hacer el vago, sabotear con la lentitud.
サボるすぎた - falté demasiado.
ので - y por eso.
徹夜する羽目になりそうだ。Parece que tendré que quedarme despierto toda la noche.
試験前 - antes del examen. 試験 - examen.
徹夜する - estar despierto toda la noche
徹夜する羽目になりそうだ。
なりそう - Parece que va a pasar (del verbo なる y そう - tiene pinta de que ...
羽目になった。

 


3. 急いで家を飛び出して、傘を忘れたので、結局戻る羽目になった。
isoide ie o tobidashite, kasa o wasureta node, kekkyoku modoru hame ni natta.
Salí corriendo de la casa y olvidé mi paraguas, así que tuve que regresar.

飛び出す - tobidasu - salir corriendo, salir pitando, salir volando.
結局 - finalmente.
戻る - regresar.

 


4. 冬に暖かい格好をしないと,ひどい風邪をひく羽目になる。
fuyu ni attakai kakkou o shinai to, hidoi kaze o hiku hame ni naru.
Si no te abrigas bien en invierno, acabarás cogiendo un fuerte resfriado.

冬に - en invierno.
暖かい格好を - Vistete para el frío.
しないと - cuando no lo haces.
ひどい風邪をひく - coger un fuerte resfriado.
羽目になるひどい風邪をひく - terminar cogiendo un fuerte resfriado.

 


5. うっかりしてデータを消してしまったので、もう一度入力する羽目になった。
ukkari shite deeta o keshite shimatta node, mou ichido nyuuryoku suru hame ni natta.
Borré los datos accidentalmente , así que tuve que ingresarlos nuevamente.

うっかり - accidentalmente, sin querer, sin darme cuenta.
入力する - introducir.
羽目になった。Terminé teniendo que ingresarlo.

 


6. もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入る羽目になるぞ。
moshi konna koto o tsudzukete itara, kare wa keimusho ni hairu hame ni naru zo.
Si sigue haciendo esto, irá a la cárcel.

刑務所に入る - Ir a la cárcel.
刑務所に入る羽目になるぞ - Vas a terminar en la cárcel.

 


7. そんな運転をするといつか事故が起こる羽目になるだろう。
sonna unten o suru to itsuka jiko ga okoru hame ni naru darou.
Si conduces así, algún día acabarás teniendo un accidente.

そんな運転をすると - Si conduces así...
いつか事故 - algún día un accidente.
起こる - suceder.
起こる羽目になるだろう - va a terminar sucediendo (va a suceder).

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.