Japolatino


Al índice

 

... べくもない
(beku mo nai)
No es posible ...

 

 

 

Significado:

No es posible ... No hay esperanza. no puedo esperar,

 

 

 

使い方

Verbo en forma de diccionario + べくもない

Hay una excepción, se trata de する

するべくもない
すべくもない

 

 

 

Ejemplos:

 

1. 彼は勉強をせずに毎日遊んでばかりいた。N1合格は望むべくもない。
kare wa benkyou o sezu ni mainichi asonde bakari ita. N1 goukaku o nozomu beku mo nai.
Simplemente jugaba todos los días sin estudiar, no es posible pasar N1.

合格 - goukaku - éxito, aprobación (por ejemplo, examen).
望む - nozomu - desear, esperar, ver, ordenar (una vista de).

 

 

2. 祖父の病状は悪くなるばかりだ。回復はもう望むべくもない。
sofu no byoujou wa waruku naru bakari da. Kaifuku wa mou nozomubeku mo nai.
La condición de mi abuelo no hace más que empeorar y ya no hay esperanzas de recuperación.

病状 - byoujou - condición del paciente, patología.
回復 - kaifuku - restauración, rehabilitación, regreso, mejora, recuperación (de una enfermedad), recuperación, convalecencia.
望む - nozomu - desear, esperar, ver, ordenar (una visión de).

 

 

3. すでに5点も差があるので、この試合に勝つのは望むべくもない。
sudeni 5 ten mo sa ga aru node, kono shiai ni katsu nowa nozomu beku mo nai.
Ya hay una diferencia de 5 puntos, así que no es posible (no puedo esperar) ganar este partido.

差 - sa - diferencia, variación.
差し - sashi - entre (por ejemplo, dos personas), cara a cara, obstáculo, impedimento, sección arrítmica del recitativo en la música Noh.
試合 - shiai - partido, juego, pelea, concurso.

 

 

4. 東京生まれと育ちの彼には、田舎暮らしの大変さなど知るべくもない。
toukyou umare to sodachi no kare ni wa, inakakurashi no taihensa nado shirubeku mo nai.
Nacido y criado en Tokio, no hay forma de / no es posible que sepa lo difícil que es la vida en el campo.

育ち - sodachi - cría, crecimiento.
育つ - sodatsu - ser criado (por ejemplo, niño), crecer.
田舎暮らし - inakagurashi - vida en el campo.

 

5. プロとは比べるべくもないですが、彼の歌のうまさは学校の一番だと思います。
puro to wa kuraberubeku mo nai desu ga, kare no uta no umasa wa gakkou no ichiban da to omoimasu.
No hay punto de comparación / no puede compararse / no es posible compararlo con un profesional, pero creo que sus habilidades para el canto son las mejores de la escuela.

 

6. ビートルズとは比べるべくもないが、彼らは日本ではかなり有名なバンドです。
biitoruzu towa kuraberu beku mo nai ga, karera wa nihon de wa kanari yuumei na bando desu.
Aunque no se les puede comparar con los Beatles, son una banda bastante famosa en Japón.

 

7. 日本社会における少子高齢化が大きな問題であることは疑うべくもない。
nihon shakai ni okeru shoushi koureika ga ookina mondai de aru koto wa utagaubeku mo nai.
No hay duda de que la disminución de la tasa de natalidad y el envejecimiento de la población son problemas importantes en la sociedad japonesa.

少子高齢化 - shoushikoureika - disminución de la tasa de natalidad y creciente proporción de personas mayores.
問題 - mondai - pregunta (por ejemplo, en un examen), problema, problema (por ejemplo, social, político), pregunta, asunto, tema (por ejemplo, de investigación), caso, materia, pregunta (por ejemplo, duda).
疑う - utagau - dudar, desconfiar, tener sospechas de, sospechar.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.