Japolatino


Al índice

 

案の定 (あんのじょう)
(an no jou)
Tal y como lo pensaba, como estaba previsto, como siempre,
como era de esperar, tal y como lo imaginamos.

 

 

Significado:

Tal y como lo pensaba, como estaba previsto, como siempre, como era de esperar, tal y como lo imaginamos.

 

Se trata de una expresión.

 

 

 

 

Ejemplos

 

1. 案の定、結果がよくないだ。
an no jou, kekka ga yokunai da.
Como era de esperar, los resultados no fueron buenos.

 

 

2. 案の定、彼は第一位になった。
an no jou, kare wa daiichii ni natta.
Efectivamente, quedó en primer lugar.
Como era de esperar, obtuvo el primer puesto.

 

 

3. あの堤防は、 案の定今回の台風で決壊してしまった。
ano teibou wa, an no jou konkai no taifuu de kekkai shite shimatta.
Como era de esperar, ese terraplén se derrumbó durante este tifón.
Tal como pensábamos, ese terraplén se derrumbó a causa del tifón.

 

 

4. 急行は 案の定混んでいて席がなかった。
kyuukou wa an no jou konde ite seki ga nakatta.
Como era de esperar, el tren expreso estaba abarrotado y no había asientos disponibles.
Tal como me temía, el tren expreso estaba muy lleno y no pude conseguir asiento.

 

 

5. 案の定、レポートの提出の締め切りに間に合わなかった。
an no jou, repooto no teishutsu no shimekiri ni ma ni awanakatta.
Como era de esperar, no cumplí el plazo para enviar el informe.
Efectivamente, no cumplí la fecha límite para enviar el informe.

 

 

6. あの二人はけんかばかりしていて、 案の定離婚した。
ano futari wa kenka bakari shite ite, an no jou rikon shita.
Esos dos discutían todo el tiempo y, como era de esperar, se divorciaron.

 

 

7. 私の決意を家族に告げると、案の定皆さんがびっくりした。
watashi no ketsui o kazoku ni tsugeru to, an no jou minasan ga bikkuri shita.
Cuando le conté a mi familia sobre mi determinación, como era de esperarse, todos se sorprendieron.

 

 

8. 案の定、彼は疑念を抱いていた。
Annojō, kare wa ginen o daite ita.
Como era de esperar, tenía dudas.

 

 

9. 案の定、彼女は電話をかけてきた。
Annojō, kanojo wa denwa o kakete kita.
Como era de esperar, ella llamó.

 

 

10. 案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
Annojō, yūrei wa barukonī ni arawareta.
Como era de esperar, el fantasma apareció en el balcón.

 

 

11. 案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
Annojō, ano gyōsha kyō ni natte nakitsuite kita yo.
Como era de esperar, ese empresario vino llorando hoy.

あの業者 - ese vendedor.
今日になって
泣きついて forma te de 泣き付く (なきつく) - nakitsuku - suplicar... entre lágrimas.
きたよ - vino.

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.