Japolatino

漢字の練習
kanji no renshuu
ejercicio(s) de kanji

9

 

 

 

 

← Anterior (Ejercicios de kanji 8) | Al índice de los ejercicios | Siguiente (Ejercicios de kanji 10) →

Contenidos

1. 読み 方 練習 - ¿Cómo se leen?
2. Solución
3. 書き 方 練習 - ¿Cómo se escriben?
4. Gramática
5. Vocabulariio

 

 

 

 

 

 

1. 読み 方 練習 - yomi kata renshuu - forma de leer, ejercicios

 

読み方 - yomi kata - forma de leer 読む - yomu - leer - kata - forma 練習 - renshuu - ejercicios

Poner la lectura (cómo se leen) de los kanji del ejercicio. 何 文 父 語 友 工場 話 森 外 海 会社 出 食 手

 

 

日本 へ 何 を し に 行きます か。

Japón / en (a) / qué / "objeto" / hacer / "fin" (razón de ir) / ir / "pregunta"
¿Qué vas a hacer en Japón? (¿A qué vas a Japón?).

日本語 と 日本 文学 の 勉強 を し に 行きます。

japonés / y gramática japonesa / "relación" / estudio / "objeto" / hacer / "fin" (razón de ir) / ir
Voy a estudiar japonés y gramática japonesa.

 

何 年 何 月 何 日 に 生まれました か。

qué / año / qué / mes / qué / día / "en" / has nacido / "pregunta"
¿En qué día mes y año has nacido? (¿Cuando has nacido?)

千 九百 五十七 年 一月 二四日 に 生まれました。

mil / novecientos / cincuenta / siete / año(s) / Enero (uno / mes) / día 24 / "en" / he nacido
He nacido el 24 de Enero de 1957

 

Si quieres puedes mirarte: 1. Los días del mes. 2. Los meses del año 3. Los números

 

来年 の 冬 友達 と 一緒 に 山 へ スキー に 行きます。

próximo / año / "relación" / invierno / amigo / con / juntos / montaña / "a" / esquiar / "a" / voy
El invierno que viene voy a esquiar a la montaña (junto) con un amigo

友達 に 手紙 を 出します。

amigo / "a" / carta / "objeto" / enviar
Le voy a enviar una carta a mi amigo

 

父 は 来月 スペイン から 東京 見物 に 来ます。

padre / "tema" / próximo / mes / España / desde / Tokio / turismo / "fín (razón por la que se hace") / llega.
Mi padre viene el més que viene desde España para visitar Tokio

 

ここ は 自動車 の 工場 です。会社 は 東京 に あります。

esto / "tema" / automóvil / "relación" / fábrica / es // Compañía / "tema" / Tokio / en / está
Esta es la fábrica de automóviles. La empresa está en Tokio

 

アリスさん は 先輩 の 所 へ 話 を し に 行きました。

Alicia / "san" / "tema" / su superior / "relación" / "a" / charla / "objeto" / hacer / "fin (la razón por la que va) / ha ido
Alicia ha ido a donde su superior a charlar.

大学 の 話 や 外国 の 話 や 国 の 話 を しました。

Universidad / "relación" / conversación / "y* " / país extranjero / "relación" / conversación / "y* " / país / "relación" / conversación / "objeto" /
Hablaron de la Universidad, de los países extranjeros y del país.

それ から 森 へ 散歩 に 出かけました。

de eso / después / bosque / "a" / paseo / "fin" / haber salido
Después de eso salieron al bosque a dar un paseo.

* es un "y" cuando la lista que se hace es incompleta..

手 を 洗います。ご飯 を 食べます。音楽会 へ 行きます。

mano(s) / "objeto" / lavar // comida / "objeto" / comer // concierto / "a" / ir
Me lavo las manos. Como (me como la comida). Voy a un concierto.

 

 

 

 

2. Solución

 

 

日本へ何をしに行きますか。

Japón / en (a) / qué / "objeto" / hacer / "fin" (razón de ir) / ir / "pregunta"
nihon e nani wo shi ni ikimasu ka

¿Qué vas a hacer en Japón? (¿A qué vas a Japón?).

日本語と日本文学の勉強をしに行きます。

japonés / y gramática japonesa / "relación" / estudio / "objeto" / hacer / "fin" (razón de ir) / ir
nihongo to nihon bungaku no benkyou wo shi ni ikimasu.

Voy a estudiar japonés y gramática japonesa.

 

何年何月何日に生まれましたか。

qué / año / qué / mes / qué / día / "en" / has nacido / "pregunta"
nan nen nan gatsu nan nichi ni umaremashita ka
¿En qué día mes y año has nacido? (¿Cuando has nacido?)

千九百五十七年一月二四日に生まれました。

mil / novecientos / cincuenta / siete / año(s) / Enero (uno / mes) / día 24 / "en" / he nacido
sen kyuu hyaku go juu nana nen ichi gatsu ni juu yokka ni umaremashita
He nacido el 24 de Enero de 1957

 

来年の冬友達と一緒に山へスキーに行きます。

próximo / año / "relación" / invierno / amigo / con / juntos / montaña / "a" / esquiar / "a" / voy
rainen no fuyu tomodachi to issho ni yama e sukii ni ikimasu

El invierno que viene voy a esquiar a la montaña (junto) con un amigo

友達に手紙を出します。

amigo / "a" / carta / "objeto" / enviar
tomodachi ni tegami wo dashimasu

Le voy a enviar una carta a mi amigo

 

父は来月スペインから東京見物に来ます。

padre / "tema" / próximo / mes / España / desde / Tokio / turismo / "fín (razón por la que se hace") / llega.
chichi wa raigetsu supein kara toukyou kenbutsu ni kimasu
Mi padre viene el més que viene desde España para visitar Tokio

 

ここは自動車の工場です。会社は東京にあります。

esto / "tema" / automóvil / "relación" / fábrica / es // Compañía / "tema" / Tokio / en / está
koko wa jidousha no koushou desu. kaisha wa Toukyou ni arimasu.

Esta es la fábrica de automóviles. La empresa está en Tokio

 

アリスさんは先輩の所へ話をしに行きました。

Alicia / "san" / "tema" / su superior / "relación" / "a" / charla / "objeto" / hacer / "fin (la razón por la que va) / ha ido
arisu san wa senpai no tokoro e hanashi wo shi ni ikimashita
Alicia ha ido a donde su superior a charlar.

大学の話や外国の話や国の話をしました。

Universidad / "relación" / conversación / "y* " / país extranjero / "relación" / conversación / "y* " / país / "relación" / conversación / "objeto" /
daigaku no hanashi ya gaikoku no hanashi ya kuni no hanashi wo shimashita
Hablaron de la Universidad, de los países extranjeros y del país.

それから森へ散歩に出かけました。

de eso / después / bosque / "a" / paseo / "fin" / haber salido
sore kara mori e sanpo ni dekakemashita
Despues de eso salieron a dar un paseo al bosque.

 

手を洗います。ご飯を食べます。音楽会へ行きます。

mano(s) / "objeto" / lavar // comida / "objeto" / comer // concierto / "a" / ir
te wo araimasu. gohan wo tabemasu. ongakukai e ikimasu
Me lavo las manos. Como (me como la comida). Voy a un concierto.

 

 

 

 

 

 

 

3. 書き 方 練習 - kaki kata renshuu - forma de escribir, ejercicios

 

書き方 - kaki kata - forma de escribir 書く - kaku - escribir - kata - forma 練習 - renshuu - ejercicios

 

Ahora haced el ejercicio al revés, o sea, papel y lápiz y donde pongo la pronunciación del kanji dibujad el kanji.

Para saber el orden de los trazos de un kanji (en inglés "Stroke order") vete a este link en donde hay una lista de los kanji por cursos.

Haz clic sobre el kanji que necesites y entrarás en una página con toda la info (incluido el orden de trazos) de ese kanji.

 

Este es otro de los maravillosos proyectos de wikipedia. Si estáis forrados de pasta podéis donar a wikipedia, que tienen que pagar los servidores para alojar todo el material.

Así quienes no tienen pueden disponer de este material. Que somos un gran grupo, los del planeta Tierra, y nos ayudamos.

 

 

(nihon) (nani) を し に (i)きます か。

Japón / en (a) / qué / "objeto" / hacer / "fin" (razón de ir) / ir / "pregunta"
nihon e nani wo shi ni ikimasu ka

¿Qué vas a hacer en Japón? (¿A qué vas a Japón?).

(nihon go) (nihon bungaku) の 勉強 を し に (i)きます。

japonés / y gramática japonesa / "relación" / estudio / "objeto" / hacer / "fin" (razón de ir) / ir
nihongo to nihon bungaku no benkyou wo shi ni ikimasu.

Voy a estudiar japonés y gramática japonesa.

 

あの先生はきわどいする - ano sensei wa kiwadoi hanashi wo suru - Ese profesor cuenta historias picantes

 

(nan)(nen)(nan)(gatsu)(nan)(nichi)(u)まれました か。

qué / año / qué / mes / qué / día / "en" / has nacido / "pregunta"
nan nen nan gatsu nan nichi ni umaremashita ka
¿En qué día mes y año has nacido? (¿Cuando has nacido?)

(sen)(kyuu hyaku)(go juu nana)(nen)(ichi gatsu)(ni juu yokka)(u)まれました。

mil / novecientos / cincuenta / siete / año(s) / Enero (uno / mes) / día 24 / "en" / he nacido
sen kyuu hyaku go juu nana nen ichi gatsu ni juu yokka ni umaremashita
He nacido el 24 de Enero de 1957

 

(rai nen) (fuyu) (tomo) と 一緒 に (yama) へ スキー に (i)きます。

próximo / año / "relación" / invierno / amigo / con / juntos / montaña / "a" / esquiar / "a" / voy
rainen no fuyu tomodachi to issho ni yama e sukii ni ikimasu

El invierno que viene voy a esquiar a la montaña (junto) con un amigo

(tomo達) に (te紙) を (da)します。

amigo / "a" / carta / "objeto" / enviar
tomodachi ni tegami wo dashimasu

Le voy a enviar una carta a mi amigo

 

(chichi) (rai getsu) スペイン から (toukyou) 見物 に (ki)ます。

padre / "tema" / próximo / mes / España / desde / Tokio / turismo / "fín (razón por la que se hace") / llega.
chichi wa raigetsu supein kara toukyou kenbutsu ni kimasu
Mi padre viene el més que viene desde España para visitar Tokio

 

ここ は 自動車 の (koushou) です。(kaisha)(toukyou) に あります。

esto / "tema" / automóvil / "relación" / fábrica / es // Compañía / "tema" / Tokio / en / está
koko wa jidousha no koushou desu. kaisha wa Toukyou ni arimasu.

Esta es la fábrica de automóviles. La empresa está en Tokio

 

アリスさん は (sen輩) の 所 へ (hanashi) を し に (i)きました。

Alicia / "san" / "tema" / su superior / "relación" / "a" / charla / "objeto" / hacer / "fin (la razón por la que va) / ha ido
arisu san wa senpai no tokoro e hanashi wo shi ni ikimashita
Alicia ha ido a donde su superior a charlar.

(daigaku)(hanashi)(gaikoku)(hanashi)(kuni)(hanashi) をしました。

Universidad / "relación" / conversación / "y* " / país extranjero / "relación" / conversación / "y* " / país / "relación" / conversación / "objeto" /
daigaku no hanashi ya gaikoku no hanashi ya kuni no hanashi wo shimashita
Hablaron de la Universidad, de los países extranjeros y del país.

それ から (mori) へ 散歩 に (de)かけました。

de eso / después / bosque / "a" / paseo / "fin" / haber salido
sore kara mori e sanpo ni dekakemashita
Despues de eso salieron a dar un paseo al bosque.

* y (entre otras cosas).

 

(te) を 洗います。ご飯 を (ta)べます。(音楽kai)(i)きます。

mano(s) / "objeto" / lavar // comida / "objeto" / comer // concierto / "a" / ir
te wo araimasu. gohan wo tabemasu. ongakukai e ikimasu
Me lavo las manos. Como (me como la comida). Voy a un concierto.

 

 

 

 

 

 

4. Vocabulario.

 

 

Sustantivos

 

日本 - nihon - japón

日本語 - nihon go - japonés

スペイン - supein - España スペイン語 - supein go - japonés

手紙 - tegami - carta - kami - papel 手紙 - te - mano

文学 - bungaku - gramática. - gaku - aprendizaje, estudio (es un sufijo) apareció en:

大学 - daigaku - Universidad.
学校 - gakkou - escuela
学生- gakusei - alumo

es un - ko - niño que lleva el tipico gorro de los estudiantes al graduarse (casi segura de que esto es cierto).

- hanashi - historia, conversación, charla, lleva el kanji (una 口 boca de la que salen palabras) y la otra parte que me parece a mí un teléfono es lengua (creo).

 

会社 - kaisha - firma, empresa. - compañía, firma, asociación.

No confundas - "reunión, fiesta, asociación" con que aparece en - ima - ahora 今月 - kon getsu - este mes 今日 - kyou - hoy (lectura irregular).

工場 - koushou - fábrica - es una herramienta es lugar

自動車 - jidousha - automovil - uno mismo - movimiento (una fuerza aplicada a algo pesado). - coche

音楽会 - ongakukai - concierto. Aquí, de nuevo, - "reunión, fiesta, asociación" 音食楽 - ongaku - música

見物 - kenbutsu - turismo - mirar - cosa(s).

ご飯 - gohan - comida. Lleva el kanji - comer

 

散歩 - sanpo - paseo

- tokoro - lugar

- mori - bosque - árbol

- kuni - país - joya, pelota   - rey, soberano, monarca

外国 - gaikoku- país extrangero - tarde - adivinación

 

スキーに - sukii ni - a esquiarスキー - sukii - esquí

友達 - tomodachi - amigo 友達と - tomodachi to - con un amigo 友達と一緒に - tomodachi to issho ni - junto con un amigo

- fuyu - invierno

 

- chichi - padre

先輩 - senpai - superior, de mayor edad

 

 

 

Verbos

 

食べます - tabemasu - comer

手を洗います - te wo araimasu - lavarse las manos - te - manos

出かけました - dekakemashita - haber salido (a pasear) 出かけます - dekakemasu - salir (de excursión, afuera, de viaje). Coloquialmente se usa la forma de dicionario 出かける - dekakeru.

出します - dashimasu - enviar una carta. Coloquialmente se usa la forma de dicionario 出す - dasu - sacar, enviar.

生まれました - umaremashita - haber nacido

勉強する - benkyou suru - estudiar

来ます - kimasu - venir, llegar

話をする - hanashi - historia, conversación, charla

 

 

 

Adjetivo, adverbio, conjución ...

 

- rai nen - el año que viene (el mismo kanji de 来ます - kimasu - "venir", "llegar", por eso es "el que viene". Ver aquí.

日に - nan nen, nan getsu, nan youbi ni - (En) qué año, qué mes, qué día

友達一緒に - tomodachi to issho ni - junto con un amigo

しに - hanashi wo shi ni - a conversar (hablar) する- conversar, hablar

大学 - daigaku no hanashi - conversción sobre la Universidad

から - kara - desde (lugar), desde (tiempo), despues de ...

それから - sore kara - después de eso それ - sore - eso

- ya - y para listas incompletas (los ejementos que se refieren no son todos los que hay).

- to - y para listas completas (los ejementos que se refieren son todos los que hay).

 

 

 

 

 

 

 

Esto es la diferencia entre 送る okuru y 出す dasu (enviar cartas).

 

Son cosas mías, no hagáis caso.

 

自然な日本語の連語関係としては,「手紙を出す」といいます.
出す ポストに投函する
送る ためていた大切な手紙などを引越し先などに宅配便を使って配送する

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2017 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.