Japolatino


SEI SHOU koe kowa
Voz

La voz de la conciencia

良心の声 - syooshin no koe - la voz de la conciencia.

← Anterior ( 晴 ) | Todos los kanji | Siguiente ( 西 ) →

 

 

 

 

 

 

 

 

Significado:

Voz.

 

 

 

 

Explicación:

es el pictograma de un instrumento. tenía una  "oreja" debajo y, a su derecha, una "mano sujetando un hacha" que representaba "golpear", pero todo ello ha desaparecido.

La idea era decir (representar) "lo que entra en la oreja cuando se golpea el instrumento musical". Pero ya solo queda el "instrumento musical".

En chino este kanji significa todavía "sonido" pero en japonés es "voz" (un significado derivado de "sonido").

 

 

 

Lecturas:

 

On: セイ (SEI) ショウ(SHOU)

Kun: こえ (koe), こわ (kowa)

 

 

 

Un ejemplo con cada pronunciación

 

 

1. セイ (SEI)

一声 - issei - voz, grito.

 

2. ショウ(SHOU)

上声  - shoushou - tono ascendente (en chino), (de acento japonés) con un tono alto y plano.

 

3. こわ (kowa)

声高 - kowadaka - en voz alta.

 

4. こえ (koe)

 - koe - voz. JLPT5

 

 

 

Ejemplos

 

セイ (SEI)

 

声楽  - seigaku - musica vocal.

声楽家  - seigakuka - vocalista.

声帯  - seitai - cuerdas vocales.

声援  - seien - (grito de) aliento, vítores.

声門 - seimon - glotis.

声望 - seibou - fama, popularidad, reputacion

声明 - seimei - declaración, afirmación, proclamación. JLPT1


肉声  - nikusei - voz natural (sin micrófono).

和声  - usei - armonía, concordia, consonancia.

励声 - reisei - gritos de aliento.

高声  - kousei - voz alta, voz aguda.

一声 - issei - voz, grito.

怨声 - ensei - queja.

怒声 - dosei - voz de enfado, palabras duras.

歓声 - kansei - grito de alegría. JLPT1

喚声 - kansei - grito.

鼾声 - kansei - ronquido.

銃声 - juusei - disparo.

嘆声 - tansei - Suspiro (de admiración o lamento).

低声 - teisei - voz baja, susurro.

天声 - tensei - voz celestial.

砲声 - housei - sonido de arma, rugido de cañón.

鳳声 - housei - mensaje verbal.

無声 - musei - sin voz, silencioso, sin ruido.

 

 

 

 

ショウ(SHOU)

 

声点  - shouten - marca de tono, marca colocada en una de las cuatro esquinas de un hanzi para mostrar el tono en chino.

声符  - shoufu - marca de tono, marca colocada en una de las cuatro esquinas de un hanzi para mostrar el tono en chino.

上声  - shoushou - tono ascendente (en chino), (de acento japonés) con un tono alto y plano.

 

 

 

 

こわ (kowa)

 

声高 - kowadaka - en voz alta.

声色 - kowairo - tono de voz.

 

 

 

 

こえ (koe)

 

 - koe - voz. JLPT5

声かけ - koekake - decir algo (a alguien), saludar, acercarse (a alguien).

声をかける - koe o kakeru - saludar llamar a alguien

声を立てる - koe o tateru - soltar un grito, gritar.


呼び声 - yobigoe - llamada, grito, saludo.

叫び声 - sakebikoe - grito, alarido, chillido.

鳴き声 - nakigoe - grito, rugido.

泣き声 - nakigoe - lloro, voz llorosa.

涙声 - namidagoe - voz llorosa.

猫なで声 - nekonadegoe - voz suave y persuasiva, voz seductora, voz encantadora.

鼻声 - hanagoe - voz nasal.

侘び声 - wabigoe - voz triste.

笑い声 - waraigoe - risa.

険しい声 - kewashii koe - voz aguda.

 

 

 

Frases:

 

先週電話で家族の声を聞きました。
senshū denwa de kazoku no koe o kikimashita
La semana pasada oí la voz de mi familia por teléfono.

先週 - semana pasada.
電話で - por teléfono.
家族 - familia.
聞きました - he escuchado.

 

皆さんは日本語の文を読むときに、声を出して読みますか。
minasan wa nihongo no bun o yomu toki ni, koe o dashite yomimasu ka
Cuando leeis frases japonesas, ¿las leeis en voz alta?

皆さん - minasan - todos vosotros.
日本語の文 - nihongo no bun - las frases en idioma japonés. 文 - bun - frase.
読むときに - yomu toki ni - en el momento de leer. 読む - leer. とき - momento.
声を出して読みますか - koe o dashite yomimasu ka - ¿leeis en voz alta? 声 - koe - voz. 声を出して - koe o dashite - sacando la voz (forma te para indicar la manera en que se hace algo) . 読みますか - yomimasu ka - ¿leeis?

 

それとも声を出さずに静かに読みますか。
soretomo koe o dasazu ni shizuka ni yomimasu ka
¿O las leeis en silencio, sin levantar la voz?

それとも - soretomo - o, o por el contrario.
声を出さずに - koe o dasazu ni - sin levantar la voz.
静かに - shizuka ni - en silencio.
読みますか - ¿leeis?

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.

 

 

Pie