Japolatino


WA hanasu hanashi
Cuento, charla

Teléfono público

← Anterior ( 里 ) | Todos los kanji | Siguiente Curso ( 悪 ) →

 

 

 

 

 

 

 

Significado:

Cuento, charla.

 

 

 

Explicación.

 

NO ESTÁ formado por - palabra y - lengua.

 

NO LO ESTÁ.

 

Y preparaos porque vienen curvas.

Lo que parece ser una - lengua es, en realidad, una forma temprana de - espacio vacío (como lo oyes), esta forma temprana imagino que no tenía el aguita de la izquierda porque dicen que se componía e de una - abertura y de - cucharón (o cuchara o ...).

 

Se supone que la "forma temprana de espacio vacío" aporta su sonido para expresar BUENO y puede también dar la idea de un retumbar, resonar que sale del espacio que es la boca.

En resumen.

ESTÁ formado por - palabra y "BUENO" dan como resultado "Habla".

 

El kanji de hoy es el típico ejemplo que ilustra el por qué, para acordarse de un kanji, a veces es mejor una historia inventada que la historia real del origen del kanji.

Para colmo de desgracias ni siquiera tenemos una imagen de la "forma temprana de espacio vacío". que echarnos a la boca. :-(

 

Sugiero, entonces, recordar que (NO) ESTÁ formado por - palabra y - lengua.

 

 

 

Lecturas:

 

On: (WA)

Kun:はな.す (x),はなし (x)

 

 

 

Un ejemplo con cada pronunciación

 

1. (WA)

電話 - denwa - teléfono, llamada telefónica. JLPT5

会話 - kaiwa- conversación. - reunión. JLPT4

 

2. はなす (hanasu)

話す - hanasu - hablar. JLPT5

 

3. はなし (hanashi)

- hanashi - charla, discurso, conversación, historia, relato. JLPT5

 

 

 

Parecidos:

 

- sujetar, atar, arrestar, constreñir.

- animado, reanimación, ser ayudado, vivir.

- lengua, caña, badajo.

 

 

 

Ejemplos:

 

1. (WA)

 

電話 - denwa - teléfono, llamada telefónica. - electricidad. JLPT5.

 

電話帳 - denwa chou - guía telefónica, listín telefónico. - cuaderno, libro de cuentas, álbum.

電話番号 - denwa bangou - número de telefóno. 番号 - número, serie de dígitos. - número. - turno, número en una serie.

携帯電話 - keitai denwa - teléfono móvil, teléfono celular. - que se lleva. - correa.

携帯 - keitai - algo que se lleva (en la mano), de mano, portátil, teléfono móvil, teléfono celular.

 

受話器 - juwaki - auricular (del teléfono), receptor. JLPT2. 受 - responder, coger (el teléfono). - artefacto, instrumento.

電話線 - denwa sen - línea telefónica.

電話応答機能 - denwa ōtō kinō - contestador automático.

留守番電話 - rusuban denwa - contestador automático.

間違え電話 / 間違い電話 - machigae denwa / machigai denwa - número equivocado.

電話口 - denwa guchi - receptor de teléfono / hacer una llamada telefónica, recibir una llamada telefónica.

公衆電話 - kooshuu denwa - teléfono público. - público. - grandes cantidades, masas, la gente.

 

Telf azul Telf rosa

 

電話を切る - denwa o kiru - colgar, terminar una conversación telefónica.

電話を入れる - denwa o ireru - llamar por teléfono, contactar por teléfono.

電話をかける - denwa o kakeru - telefonear, llamar por teléfono, hacer una llamada telefónica.

電話に出る - denwa ni deru - contestar el teléfono.

電話が掛かる - denwa ga kakaru - recibir una llamada telefónica

電話がかかってくる - denwa ga kakatte kuru - recibir una llamada telefónica.

長電話 - naga denwa - estar al teléfono durante mucho tiempo (larga conversación telefónica). - larga.

 

電話インタビュー - denwa intabyū - entrevista telefónica.

電話が遠い - denwa ga tōi - tener una mala conexión (telefónica), no poder oír (la voz de la otra persona), recibir una voz débil.

電話会議 - denwa kaigi - conferencia telefonica.

 

 

会話 - kaiwa- conversación. - reunión. JLPT4

 

英会話 - eikaiwa - (1) conversación (dialogo) en ingles, (2) (abreviatura) escuela de conversación en ingles.

談話 - danwa - conversación, charla, diálogo.

懇話 - konwa - charla amistosa, charla (familiar), charlar (hablar).

秘話 - hiwa - historia secreta, episodio desconocido.

哀話 - aiwa - historia triste.

実話 - jitsuwa - historia real, historia verdadera.

逸話 - itsuwa - anécdota.

挿話 - souwa - episodio.

作話 - sakuwa - confabulación, fabricación. - fabricar.

 

 

話題 - wadai - tema.

 

(1) Tema, asunto. JLPT3

(2) Tema candente, que aparece en las noticias, que se habla mucho de ello.

 

話題になる - wadai ni naru - que aparece en las noticias, que se habla de ello, convertirse en un tema de actualidad, ser la comidilla.

話題を呼ぶ - wadai o yobu - atraer la atención del público, crear revuelo, despertar interés.

話題を振る - wadai o furu - sacar un tema.

話題作 - wadaisaku - trabajo muy discutido (libro, película, etc.).

話題性 - wadaisei - de interés periodístico, de actualidad, popularidad (de un tema, problema, etc.).

話題騒然 - wadai souzen - que se habla mucho de ello, que ha creado mucho revuelo, que es de lo que se habla en la ciudad.

話題沸騰 - wadai futtou - que se habla mucho de ello, que ha creado mucho revuelo, que es de lo que se habla en la ciudad.

 

 

世話 - sewa - cuidado (de alguien), ayuda, auxilio, socorro, asistencia. - generación, mundo, sociedad. JLPT3

世話人 - sewanin - cuidador, patrocinador, gerente, intermediario, mediador, agente.

いらざるお世話 - Irazaru osewa - eso no es de tu incumbencia (cuidado innecesario). いらざる - innecesario.

 

対話 - taiwa - dialogo, discusion, conversación, interacción. - pareja, conjunto, antítesis, contador de artículos que van en pareja. JLPT1

神話 - shinwa - mito, leyenda. - Dios, deidad, espíritu. JLPT2

ギリシャ神話 - girisha shinwa - mitología griega.

 

童話 - douwa - cuento de hadas. - niño. JLPT2

イソップ童話 - Isoppu dōwa - Fábulas de Esopo.

童話劇 - wa geki - juego para niños.

 

民話 - minwa - cuento popular.

 

- wa - contador para historias, episodios de series de TV etc.

通話 - tsuwa- (1) llamada telefónica, hablar, llamar. (2) contador para conversaciones o llamadas telefónicas.

話者 - washa - hablante (de un idioma). - persona.

手話 - shuwa - lenguaje de signos. - mano.

読話 - dokuwa - leer los labios (especialmente en el contexto de personas sordas). - leer.

話芸 - wagei - (el arte de) contar historias.

話術 - wajutsu - el arte de la conversación.

話頭 - watou - tema de conversación.

話柄 - wahei - tema de conversación.

話法 - wahou - forma de hablar, el arte de la conversación / narración, habla, discurso.

 

腹を割って話す - hara wo watte hanasu - hablar con franqueza, hablar sin reservas, abrirse unos a otros, hablar poniendo todo sobre la mesa, hablar directamente desde el interior, tener una charla de corazon a corazon.

閑話休題 - kanwa kyūdai - y ahora, volviendo (volvamos) al tema principal ...,volver de una digresión (en una conversación, discurso o narración).

 

 

 

 

 

2. はなす (hanasu)

 

話す - hanasu - hablar. JLPT5

1. hablar, platicar, conversar, charlar
2. contar, explicar, narrar, mencionar, describir, discutir
3. hablar (un idioma)

 

お客さんと電話で話した。
okyakusan to denwa de hanashita
Hablé con el cliente por teléfono.

ほそぼそ話す - hoso boso hanasu - hablar lenta y calmadamente.

オーバーに話す - oobaa ni hanasu - exagerar.

 

話せる - hanaseru - (1) Ser capaz de hablar. (2) Ser comprensivo, ser sensible.

 

 

 

 

3. はなし (hanashi)

 

Nombres.

- hanashi - charla, discurso, conversación, historia, relato. JLPT5

話々 - hanashi banashi - charla informal.

うわさ話 - uwasa banashi - rumor, cotilleo, en kanji es 噂話. El kanji no es un 上場漢字 - joujou kanji.

お話 - o hanashi - historia, cuento.

アラビア夜話 - arabia yobanashi - Las mil y una noches. - noche.

 

話合い - hanashi ai - conversación, diálogo, charla, discusión, conferencia. 合い (ver). JLPT2

話し合いがつく - hanashiai ga tsuku - llegar a un acuerdo.

 

立ち話 - tachi banashi - estar hablando de pié, chismorrear.

話し言葉 - hanashi kotoba - lenguaje hablado, expresión coloquial.

話し声 - hanashi koe - voces, sonido de voces (de personas hablando). - voz.

話の先 - hanashi no saki - la secuela de una historia. - ulterior.

話のたね - hanashi no tane - tema de conversación.

話し振り - hanashiburi - la forma de hablar de uno. 振り - aspecto, comportamiento ...

話し方 - hanashi kata - modo de hablar, estilo al hablar.

 

Cómo es.

いい話 - ii hanashi - buena historia, buenas perspectivas (por ejemplo, matrimonio, negocios).

笑い話 - warai banashi - historia divertida. - reir.

固い話 - katai hanashi - tema serio (de conversación).

長話 - naga banashi - charla muy larga.

裏話 - ura hanashi - historia interna, historia real (detrás de algo), historia generalmente no conocida.

 

 

De qué tipo.

作り話 - tsukuri banashi - historia de ficción, cuento inventado, cuento chino, fábula, invención, mito.

昔話 - mukashi banashi - leyenda, cuento popular, folklore, leyenda.

お伽話 - otogi banashi - cuento de hadas.

 

 

Forma de ser.

話し好き - hanashizuki - persona habladora.

話し甲斐 - hanashigai - con quien vale la pena hablar.

話がうまい - hanashi ga umai - bueno contando historias, bueno contando historias (divertidas), tener el don de la palabra.

話がわかる - hanashi ga wakaru - tener los pies en la tierra, ser razonable, alguien con quien se puede tratar.

話のわかる - hanashi no wakaru - razonable.

話し手 - hanashite - locutor / alguien que tiene habilidad para hablar.

話し上手 - hanashi jouzu - ser bueno conversando, conversador, buen interlocutor.

話下手 - hanashi beta - no tener conversación (no se le da el conversar).

話し相手 - hanashi aite - persona con quien hablar, compañero, consejero, asesor.

 

 

Por teléfono

お話し中 - hanashi chuu - ocupado (teléfono), en conversaciones, discusión en curso.

 

 

Verbos, lo que sucede en las discusiones.

 

話し合う - hanashiau - dialogar, discutir, conversar. JLPT3

話が合う - hanashi ga au - estar en la misma onda, hablar el mismo idioma.

話が違う - hanashi ga chigau - que algo es diferente de lo dicho anteriormente, que difiere de lo prometido.

話が見えない - hanashi ga mienai - no entender a lo que quiere llegar alguien, no entender de qué se habla.

話が合う - hanashi ga au - mirarse a los ojos, estar en la misma de onda, hablar el mismo idioma.

話が付く - hanashi ga tsuku - llegar a un acuerdo.

話が飛ぶ - hanashi ga tobu - (en una conversación) desviarse del tema, desviarse.

 

話をする - hanashi o suru - tener una charla, contar una historia.

話をそらす - hanashi o sorasu - cambiar de tema (por ejemplo, por ser incómodo o inconveniente).

話を遮る - hanashi o saegiru - interrumpir (a una persona).

話を振る - hanashi o furu - sacar a relucir un tema, tocar un asunto.

話を盛る - hanashi o moru - exagerar.

話を切り出す - hanashi o kiridasu - romper el hielo, abordar un tema, sacar a relucir un tema.

話を付ける - hanashi o tsukeru - negociar, liquidar un asunto, arreglar.

 

話は早い - hanashi wa hayai - resolverse rápidamente, llegar a una conclusión rápida, no es necesario decir nada más, no hay problema.

話は別 - hanashi wa betsu - ese es otro tema, esa es una historia diferente.

 

話にならない - hanashi ni naranai - que no vale la pena considerarlo, que está fuera de discusión.

話に花が咲く - hanashi ni hana ga saku - recordar viejas historias, entablar una conversación animada, discutir intereses mutuos.

話に花を咲かせる - hanashi ni hana o sakaseru - entablar una conversación animada.

話に乗る - hanashi ni noru - aprovechar la oportunidad, aceptar una oferta, mostrar interés en ..., aceptar una propuesta.

 

話の腰を折る - hanashi no koshi o oru - interferir, entrometerse, interrumpir a alguien.

話の穂を継ぐ - hanashi no ho o tsugu - retomar el hilo de una historia, reanudar una conversación.

 

話半分 - hanashi hanbun - descartar la mitad de la historia (desconfiar de la veracidad de una historia).

話し出す - hanashidasu - decir la verdad, abrirse.

話し方を違える - hanashikata o chigaeru - disfrazar el habla.

話し掛ける - hanashi kakeru - abordar a una persona, hablarle a alguien, dirigirse a alguien, iniciar una conversación. JLPT2

話し始める - hanashi hajimeru - empezar a hablar.

話し込む - hanashi komu - hablar de algo en profundidad.

 

話変わって - hanashi kawatte - mientras tanto, por otra parte, por otro lado.

話変わるけど - hanashi kawaru kedo - Cambiando de tema, en una nota diferente, por cierto ...

 

 

 

Expresión:

 

話し上手は聞き上手 - hanashi jōzu wa kiki jōzu - quien es bueno hablando es bien escuchado.

うまい話 - umai hanashi - demasiado bueno para ser cierto (ofertas que son un fraude).

 

 

 

 

Frases

 

1. スペイン語を話します。
supenigo o hanashimasu
(Yo, tu, él...) hablo (hablas, habla...) español.

 

2. アリスと話してください。
Arisu to hanashite kudasai 
Habla con Alicia, por favor.

 

3. 私は 話している
watashi wa hanashite iru
Estoy hablando.

 

4. お母さんと話します。
okaasan to hanashimasu
Hablo (hablas, habla...) con mi madre.

 

5. 毎日話せば日本語が上手になりますよ。
mainichi hanaseba nihongo ga jouzu ni narimasu yo
Tu japonés mejorará si lo hablas a diario.

 

6. 日本語で話してください。
nihongo de hanashite kudasai
Habla en japonés, por favor.

 

7. あなたは今、話をする時間がありますか?
Anata wa ima, hanashi o suru jikan ga arimasu ka?
¿Tienes tiempo para hablar ahora?

 

8. ちゃんと話し合おう。
chanto hanashiaou
Discutámoslo!
Hablémoslo!
Vamos a hablarlo!
Vamos a discutirlo!

ちゃんと - chanto - del todo, perfectamente, exactamente
話し合う - hanashiau - hablar, discutir
話し合おう - hanashiaou - hablemos, es la forma volitiva del verbo 話し合う - hanashiau.


9. お隣りとうわさばなしをする。
o tonari to uwasa banashi o suru
Cotillear con el vecino de al lado.

お隣 - otonari - vecino.
噂話 - uwasa banashi - rumor, cotilleo.
する - suru - hacer.

11. 子供におとぎ話をする。
kodomo ni otogi banashi o suru
Contarle un cuento a los niños

子供 - kodomo - niño
に - ni - indica quien recibe la acción.
おとぎ話 - otogibanashi - cuento de hadas
を - o - es una partícula enclítica, señala el complemento de objeto directo
する - suru - hacer.

 

 

12. 日本語が話せるようになりたい。
nihongo ga hanaseru you ni naritai
Me gustaría poder hablar en japonés

日本語 - nihongo - dioma japonés.
話せる - hanaseru - poder hablar (es la forma potencial de verbo 話 - hanasu - hablar)
ようになる - youni naru - conseguir, llegar al punto de ...
日本語が話せるようになります - nihongo ga hanaseru you ni narimasu - conseguir poder hablar en japonés.
ように + la forma ます de un verbo expresa un deseo, en este caso: "conseguir hablar el japonés".

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.

 

 

Pie