Japolatino

口 目 耳 鼻
kuchi,me,mimi,hana
Boca,ojo,oreja,nariz

boca ojo
orejanariz

← Anterior (早、速、遅、遠、近 ) | Tabla de Contenidos | Siguiente (手 足 指 髪 毛) →

 

 

 

 

 

Contenidos

1. 口 boca
2. 目 ojo
3. 耳 oreja
4. 鼻 nariz

 

 

 

 

 

Introducción.

 

Hoy vamos con las partes del karada - cuerpo. es una "persona" junto a un "libro", "origen", se parece a, - descansar que es una persona apoyada en - árbol. Así que NO los confundas.

Empezamos por las partes de la - atama - cabeza o de la - kao - cara.

- atama y - kao son kanji que todavía no vamos a estudiar y que comparten la parte de la derecha que es - página, hoja.

Las partes de la cara son la cosa más fácil del mundo porque son dibujos simplificados del ojo, la nariz, la oreja, y la boca.

 

 

- kuchi , guchi - boca. La alargas un poquino hacia los lados y ya tienes una boca.

- me - ojo. Lo alargas un poquino hacia los lados y ya tienes un ojo.

- mimi - oreja. Parece que lleva pendientes y piercings (las rayitas que salen por todas partes).

- hana - nariz. No me digáis que esto no es una nariz con sus cuatro agujeros.

- te - mano es una mano que está tan distorsionada que parece que tiene artrosis ...

 

 

Parecidos

oreja. ojo. sol, día. blanco. cien.

 

 

Las partes del cuerpo aparecen en muchas canciones infantiles japonesas, son canciones hechas para que los niños aprendan (no hacen falta canciones para que lo aprendan, pero bueno ...).

A lo mejor las canciones no son para que los niños aprendan nada sino para que se entretengan y no estén todo el día aburridos, que con esta vida que llevamos en la que faltan los juegos que se producen espontáneamente entre los niños con solo juntarlos, el aburrimiento está a la orden del día.

Bueno, a lo que iba, estas canciones son para que los niños hagan ciertas cosas mientras las escuchan (señalar la parte del cuerpo que digan en la canción, realizar la acción que te dice la canción etc.).

En la sección de canciones infantiles de japolatino hay algunas de ellas, a bote pronto me acuerdo de la de 頭肩膝足 - atama kata hiza ashi (cabeza, hombros rodillas y pies) y de la de ぞうさん - zoosan (señor elefante), jugad con estas canciones (como los niños). Aprenderéis y os divertiréis.

Estas canciones sirven también para los adultos, para que dejen de preocuparse por la propia imagen y las modas, para que dejen de aparentar que hacen más de lo que hacen, que se divierten más de lo que se divierten, que se aburren menos de lo que se aburren, que tienen más amigos de los que tienen y más cosas, seguro que sabéis cuales.

 

 

Clic sobre la imagen para ver el vídeo en youtube.

 

 

 

 

 

 

- boca, abertura, entrada.

 

boca

 

- kuchi - boca, orificio, abertura.

口髭 - kuchi hige - bigote. - barba, bigote.

 

aparece en las palabras "entrada" y "salida".

 

出口 - de guchi - salida. - salir, sacar.

入り口 - iriguchi - entrada. - entrar, meter (algo en un lugar).

北口 - kita guchi - entrada norte.

南口 - minami guchi - entrada sur.

東口 - higashi guchi - entrada este.

 

 

tiene la función de "orificio" o "abertura" en:

 

疵口 - kizu guchi - herida. - arañazo ...

水口 - mizu guchi - caño. - agua.

火口 - kakou - crater (de un volcán)

 

 

aparece también en palabras sobre cosas que se hacen con la boca:

 

悪口 - waru guchi , waru kuchi - insulto, calumnia. - malo.

口付け - kuchi duke - beso. 付け - fijación, acoplamiento.

口笛 - kuchi bue - pito, pitido, silbido, silbato. - flauta, clarinete ...

口争い - kuchi arasoi - disputa. 争い - conflicto.

 

 

Y en formas de ser:

 

口が悪い - kuchi ga warui - sarcástico, de lengua afilada. 悪い - warui - malo.

口が軽い - kuchi ga karui - charlatán. 軽い - karui - ligero.

口が重い - kuchi ga omoi - poco expresivo 重い - omoi - pesado.

早口 - haya kuchi - que habla rápido (tiene la boca rápida).

 

 

Y también hay expresiones:

 

口を出す - kuchi o dasu - meterse en una conversación. 出す - dasu - salir.

口入れ - kuchi ire - ir de corre vé y dile. 入れ - ire - ir.

早口言葉 - hayakuchi kotoba - trabalenguas.

 

 

En estos ejemplos se pronuncia kuchi o guchi, pero puede pronunciarse コウ KOU como en 人口 - jinkou - población. 口蓋 - kougai - paladar. 口唇 - koushin - labio. 口臭 - koushuu - mal aliento, halitosis.鼻口 - bikou - hocico de los animales (nariz y boca)

También se pronuncia KU como en 口惜しい - kuyashii - lamentable, que mortifica, vejatorio, en donde 惜しい significa "lamentable".

 

 

 

Vemos a como parte de otros kanji:

 

- wa - paz, libertad, harmonía(paja del arroz y boca, significa que hay arroz para la boca).
- kuchibiry - labios.
- SUI fu - soplar, respirar, fumar, emitir.
言う
- iu - decir.

 

 

 

FRASES

 

口は小さいです - kuchi wa chiisai desu - la boca es pequeña

出口は左にあります - deguchi wa hidari ni arimasu - La salida está a la izquierda

 

 

 

 

 

 

- ojo.

 

Este kanji es un ojo, se le quitó el alargamiento de los lados porque tiene que caber en un cuadrado.

No solo significa "ojo", también significa "elemento", "item", "número de orden".

 

ojo

 

- me - ojo, globo ocular.

左目 - hidari me - ojo izquierdo. - izquierda.

目玉 - medama - globo ocular. - círculo.

両目 - ryoume - los dos ojos. - ambos, dos.

 

 

Aparece en palabras sobre cosas relacionadas con los ojos.

 

目薬 - megusuri - gotas para los ojos. - kusuri - medicina.

目分量 - mebunryou - medir a ojo (sin utilizar ninguna herramienta de medida). 分量 - bunryou - cantidad.

目庇 - mabisashi - visera. - proteger, defender, cubrir...

 

 

Se utiliza para hacer números ordinales.

 

... 目 - ... me - número ordinal (primero, segundo, tercero, etc.).

一つ目 - hitotsume - el primero.

三人目 - san nin me - la tercera persona.

丁目 - choume - bloque. 五丁目 - go choume - bloque número 5.

 

 

Y hay muchos significados simbólicos (muy bonitos).



大目 - oome - ojos grandes, magnanimidad. - grande.

目明き - meaki - uno que puede ver, persona educada o sensible. 明き - luz, claridad.

目を三角にする - me o san kaku ni suru - poner los ojos en forma de triángulo, enfadarse.

目の色が変わる - me no iro ga kawaru - cambiar el color de los ojos, ponerse muy alegre (le brillan los ojos). color. 変わる- cambiar.

目を丸くする - me o maruku suru - poner (hacer) los ojos redondos, sorprenderse. 丸くする - poner redondo.

早目に - hayame ni - (hacer algo) con anticipación, con antelación. - deprisa, temprano.

 

 

Hay formas de mirar:

 

一目 - hitome, ichimoku - mirada, vistazo, ojeada.

一目ぼれ - hito me bore - amor a primera vista.

上目 - uwame - mirar hacia arriba, volver los ojos hacia arriba. - arriba.

流し目 - nagashime - mirada lasciva. 流し - fregadero.

 

 

 

FRASES

 

女の子の目はきれいです。
onna no ko no me wa kirei desu
Los ojos de la niña son bonitos

 

 

 

 

 

 

- mimi - oído, oreja.

oreja

 

Las partes del oído:

 

耳朶 - mimi tabu -  lóbulo.

外耳 - gaiji - oído externo. - exterior, de fuera.

外耳道 - gaijidou - canal auditivo externo. - comida.

中耳 - chuuji - oído medio. - medio.

内耳 - naiji - oído interno. - dentro.

耳糞 - mimikuso - cerumen del oído. - caca.

耳垢 - jikou - cerumen del oído. - suciedad, cerumen.

耳小骨 - jishoukotsu - osículos auditivos. 小骨 - pequeño hueso.

 

 

Y si 耳炎 - jien es "otitis":

 

外耳炎 - gaijien - otitis externa. - inflamación, llama.

中耳炎 - chuujien - otitis media.

内耳炎 - naijien - otitis interna.

- jishitsu - infecciones o enfermedades del oído. - enfermedad.

 

 

Hay cosas relacionadas con las orejas:

 

耳を引っ張る - mimi o hipparu  - dar un tirón de orejas a ..., tirar de las orejas a ...

耳元でささやく - mimimoto de sasayaku - susurrar algo al oído de alguien. 耳元 - cerca del oído.

 

 

De cómo oyes:

 

耳が遠い - mimi ga tooi - duro de oído, que no oye bien.

遠耳 - toomimi - tener el oído muy fino (oír muy bien). oreja.

耳がよく聞こえない - mimi ga yoku kikoenai - ser duro de oído. 聞こえる - poder oír.

 

 

Las capacidades o defectos::

 

兎耳 - usagi mimi - tener orejas de conejo, ser un chismoso. - conejo.

早耳 - haya mimi - iniciado, con información privilegiada, "insider".

耳が早い - mimi ga hayai - tener los oídos afilados, estar siempre bien informado.

耳が速い- mimi ga hayai - ser rápido, ser agudo, ser el primero en saber algo.

 

 

Y vamos con las penas de los oídos:

 

耳が痛いmimi ga itai  - doler los oídos, sentir disgusto al oír algo.

耳の聞こえない - mimi no kikoenai - sordo (que el oído no oye ).

耳が聞こえなくなる - mimi ga kikoe naku naru - ensordecer.聞こえなくなる - que ha dejado de oír .

耳を聞こえなくする - mimi o kikoenaku suru - quedarse sordo.

耳鳴り - miminari - tinitus (que oye zumbidos). - grito, chirrido ...

 

 

Hay muchas expresiones, dichos o refranes:

 

耳に入れる - mimi ni ireru  - poner en conocimiento de... 入れる - poner en..., introducir.

耳にたこができる - mimi ni tako ga dekiru - salir callos en las orejas, estar harto de oír algo. たこ - callo.

耳をそばだてる - mimi o sobadateru - ser todo oídos, aguzar el oído, estar atento. そばだつ.

耳を貸さない - mimi o kasanai - hacerse el sordo, no querer oír. 貸す - prestar.

 

 

 

En otros kanji:

- mimi sale, naturalmente (menos mal) en el kanji de 聞く - kiku - oír

También sale en - "coger" que es "una mano que arranca una oreja". En la parte de la derecha es "mano".

 

 

FRASES

アフリカ象の耳は大きいです。
afurika zoo no mimi wa ookii desu.
Las orejas del elefante africano son grandes.

インド象の耳は小さいです。
afurika zoo no mimi wa ookii desu.
Las orejas del elefante africano son grandes.

 

 

 

 

 

 

- bi hana - nariz, hocico.

 

nariz

 

La nariz es el yo, de modo que los japoneses se señalan la nariz para referirse a sí mismos. Nosotros nos señalamos el esternón, ya sabéis... pues se me ocurre que ellos deben creer que se nos ha atascado un trozo de pan o algo cuando decimos "yo" o "a mí" y nos señalamos el pecho).

Me agradeceréis que no os explique el origen de este kanji, como parece una nariz con sus cuatro agujeritos y los mocos cayendo olvidemos todo lo demás.

 

 

Nariz:

- hana - nariz.

象の鼻 - zou no hana - trompa del elefante.

 

Cosas de la nariz:

小鼻 - kobana - las aletas de la nariz.

鼻毛 - hanage - pelos de la nariz. - pelo.

 

 

Cosas que le pasan a la pobre nariz:

鼻血 - hana ji - sangrado nasal. - sangre.

鼻炎 - bien - inflamación nasal. - inflamación.

鼻水 - hanamizu - mucus nasal, nariz que gotea. - agua.

赤鼻 - akahana - nariz roja. - rojo.

 

 

Simbólicamente:

鼻が高い - hana ga takai - orgulloso (lleva la nariz bien alta). - alto, caro.

鼻高 - hana taka - amor propio.

鼻高高 - hana takadaka - orgullosamente, triunfantemente.

 

 

En realción con la nariz:

鼻声 - hanagoe (bisei) - voz nasal. - voz.

鼻歌 - hanauta - tararear. - canción.

鼻歌交じり - hana utamajiri - tararear una melodía.

鼻拭き - hanafuki - pañuelo. 拭き - secar.

鼻紙 - hanakami, hanagami - pañuelo de papel. - papel.

鷲鼻 - washibana - nariz aguileña. - águila.

 

 

 

En otros kanji:

 

aparece en - ibiki - roncar.

, reducida, es  y significa uno mismo. Por eso los ejemplos siguientes:

 

自動車 - jidousha - automóvil. - movimiento. - vehículo.

自殺 - jisatsu - suicidio. - matar.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.